首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost a
As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost a
admin
2016-12-27
87
问题
As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them. In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not. Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude— not to mention the abundance—that Thanksgiving summons.
It’s tempting to think that one Thanksgiving is pretty much like another, except for differences in the guest list and the recipes. But it isn’t true. This is always a feast about where we are now. Thanksgiving reflects the complexion of the year we’re in. Some years it feels buoyant, almost jubilant in nature. Other years it seems marked by a conspicuous humility uncommon in the calendar of American emotions.
And this year? We will probably remember this Thanksgiving as a banquet of mixed emotions. This is, after all, a profoundly American holiday. The undertow of business as usual seems especially strong this year. The shadow of a war and misgivings over the future loom in the minds of many of us. Most years we enjoy the privacy of Thanksgiving, but this year, somehow, the holiday feels like part of a public effort to remember and reclaim for ourselves what it means to be American.
选项
答案
在众多的假日中,感恩节可以说是最令人深思的节日。今天我们会学着去珍惜和感恩。我们利用吃饭前的短暂时刻,透过那一成不变的生活,悟出背后的道理。换言之,无论我们觉得自己是否富有,我们都会尽力理解自身的富足。这一天,美国人会极为罕见地将欲望放下,因为它与感恩节提倡的感恩和富足格格不入。 人们不禁会觉得,除了宾客和菜式不同,感恩节年年依旧。实则不然。感恩节是我们现实处境的盛宴,它反映的是我们这一年来过得好坏。有些年这个节日是令人愉快的,几乎全都是喜气洋洋的。有些年,它可能充满了美国人通常不会表现出来的谦卑。 那么今年呢?我们可能记住的是感恩节好似一个交织着复杂情感的盛宴。毕竟,这是一个具有深远意义的美国特色节日之一。一如既往的经济衰退在今年尤显严重。战争的阴影和对未来的担忧一直盘踞在我们许多人的脑海中。多年来,感恩节一直是我们的家庭私事,但是今年,这一节日在某种意义上却是一种社会努力,要我们记住并且重新明白作为美国人意味着什么。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ztya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲、乙二人同村,宅基地毗邻。甲的宅基地倚山、地势较低,乙的宅基地在上将其环绕。乙因琐事与甲多次争吵而郁闷难解,便沿二人宅基地的边界线靠己方一侧,建起高5米围墙,使甲在自家院内却有身处监牢之感。乙的行为违背民法的下列哪一基本原则?()[2
自愿原则[北理2008年研]
试述自然人民事行为能力及其种类。[浙江财大2016年研]
Ineachcenturysincethebeginningoftheworldwonderfulthingshavebeendiscovered.Inthelastcenturymoreamazingthings
Thestagesofawriter’sprofessionallifearemarkednotbyanameonanofficedoor,butbyanameinink.Therewasthemorni
人才交流
TheOfficeoftheUnitedNationsHighCommissionerforRefugeesismandatedtoleadacoordinatedinternationalactiontoprotec
海军陆战队
博鳌亚洲论坛
受市场对欧元区危机的担忧推动,美元融资压力进一步上升,目前已升至2008年次贷危机前的水平,这表明投资者担心欧央行不会通过买进足够的欧元区政府债券来稳定欧债市场。(语料来源:财讯网,2011年11月17日)
随机试题
A.脂肪B.蛋白质C.热量D.牛奶E.糖急性肝功能衰竭时应供给足够的
为保证谈判的成功,企业会在谈判前提出各种假设,而对( )的准确假设是工商谈判制胜的法宝。
有一批货物,已投保平安险,由两只船装运,一起运往目的港。由于航运过程中遇到暴风雨的袭击,甲轮因船身颠簸,致使船上货物相互碰撞发生部分损失,而乙轮则不慎与另一货轮发生碰撞,致使船上货物发生部分损失。保险公司应如何予以赔偿?()
I______carefully,butIheardnothing.
“三个主体,三个补充”的思想是由()提出来的。
下列不属于宏观经济调控目标的是()。
Ifthose"madmoments"—whenyoucan’trecallwhatyourfriendhastoldyouorwhereyouleftyourkeys—arebecomingmorefrequen
根据外国在华领事裁判权的相关规定,中国人与享有领事裁判权国家的侨民间的民事和刑事诉讼案件,适用法律和实行司法管辖的原则是
Itwasonceassumedthatalllivingthingscouldbedividedintotwofundamentalandexhaustivecategories.Multicellularplants
A、Takingdrugs.B、Beingcrushed.C、Becominganorange.D、Beingaproblemtothesociety.B由女士提到的she’sconvincedshe’sanorange…
最新回复
(
0
)