傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带(river valleys)。泼水节(The WaterSplashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣

admin2021-07-13  51

问题     傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带(river valleys)。泼水节(The WaterSplashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛装,把河水带到寺庙,敬奉傣族人最神圣的两件事物——佛教和他们的家园。他们为佛像(Buddhist statues)洗尘,求佛灵保佑。之后,人们就开始相互泼水,作为迎新年的净化仪式(cleansing ritual)的一部分。虽然这看上去像是为了打上一场大水仗的借口,但是傣族人民希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,迎来幸福和好运。

选项

答案 One of the 55 minority groups in China, the Dai live in Yunnan’s river valleys. The Water Splashing Festival, the most important festival for them throughout a year, is their New Year’s celebrations. It is celebrated in the middle of April and lasts for three to seven days. During the celebration, the Dai people wear bright festival costumes and bring the river water to the temple, honouring the two things holiest to them-----Buddhism and their home. They dust the Buddhist statues and pray for the blessing from Buddhist gods. After this, people splash/pour water at one another as part of the cleansing ritual to welcome the New Year. Though to some it might seem just an excuse for the biggest water fight of all time, the Dai people do hope that the sacred water can wash away diseases and disasters, ushering in happiness as well as good luck.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0LJ7777K
0

最新回复(0)