首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
春联(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意
春联(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意
admin
2022-09-27
98
问题
春联(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意而又押韵的两句话组成。上联(the first line of a couplet)贴在前门的右侧,下联贴在前门的左侧,横批(the horizontal scroll)横着贴在门框上。人们常用春联来描述美好形象,抒发美好愿望。传统春联是用毛笔书写,但现在通常是用机器制作。
选项
答案
Spring Festival couplets are part of Chinese unique culture with a long history. To stick couplets is the first thing for Chinese people to celebrate the Spring Festival. When the Spring Festival is approaching, every household in both urban and rural areas will carefully select a pair of red couplets and paste them on the door to ring out the old year and ring in the new as well as to enhance the festive holiday atmosphere. Couplets are composed of a pair of poetic and rhyming lines. The first line of a couplet is posted on the right side of the front door, while the second line on the left side, with the horizontal scroll being posted on top of the doorframe. People often use Spring Festival couplets to portray the beautiful images and deliver good wishes. The traditional Spring Festival couplets are written with a brush, but they are usually made by machines nowadays.
解析
1. 第一句中有两个谓语动词,即“是”和“有着”,可将其中的“有着”译为with 短语,即with a long history。
2. 第二句中的主语是“贴春联”,即可以用不定式作主语,还可用动名词短语作主语。
3. 第三句中,“当……将近的时候”,除了译为approach,还可译为be near和be around the corner。
4. “辞旧迎新”的翻译是关键点,较为常见的译法是ring out the old year and ring in the new,此外还可译为farewell to the old and usher in the new。
5. 第五句较长,由于前面两个分句结构相同,因此可用省略结构;第三个分句除了可与前两个句子译为并列结构以外,还可译为with 独立主格结构。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5IvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Miserabilists’fearofchange;idealists’hopeforabetterworld;anall-purposeadultnostalgiaforlostyouth;allthesethin
Somedoctorsaretakinganunusualnewapproachtocommunicatebetterwithpatients—theyareletting【C1】________readthenotest
Oneofthemostalarmingthingsaboutthecrisisintheglobalfinancialsystemisthatthewarningsignshavebeenouttherefo
ThepagesoftheHarvardBusinessReviewarenotusuallypopulatedbynovelists.ButJosephFinderisjustsuchararity.Recent
Note:Whenmorethanoneanswerisrequired,thesemaybegiveninanyorder.Somechoicesmayberequiredmorethanonce.A
Areyoufacingasituationthatlooksimpossibletofix?In1969,thepollutionwasterriblealongtheCuyahogaRivernearC
Althoughtheinsistenceonbalancingspendingagainsttaxrevenueshascontributedtotheeconomy’sstagnation,unfortunately,t
ThecontroversialsocialanalysisthatMoynihanofferedinthe1960sisnowgenerallyrecognizedashavingbeenprescient;infa
PassageOne(1)There’sthisgreatrecurringSaturdayNightLiveskitfromseveralyearsbackwherePhilHartmanplaysanunfroz
A、Intelligent.B、Confident.C、Humorous.D、Brave.A
随机试题
具有楚国地方特点的诗歌是()
氯丙嗪的锥体外系症状不包括
因长途运输等应激因素引起的PSE猪肉的眼观病变特点是()
下颌运动的传入途径是
制造、修理计量器具的监督检查部门是
投资估算的编制方法中,以拟建项目的主体工程费为基数,以其他辅助配套工程费与主体工程费的百分比为系数,估算拟建项目静态投资的方法是()。【2013年真题】
钢材在外力作用下开始产生塑性变形时的应力为()。
根据《招标投标法实施条例》,国有资金占控股地位的依法必须进行招标的项目,关于如何确定中标人的说法,正确的是()。
下列属于风险控制中事前控制阶段事项的是()。Ⅰ.确定风险容忍度Ⅱ.制订应急预案Ⅲ.实时监测和报告Ⅳ.重新调整风险限额
某高尔夫俱乐部以会员资格销售的模式来拓展市场,会员将在一年会员资格结束后决定是否继续购买第二年的会员资格,俱乐部的硬件条件优越,收费在市场上偏高,并且只为会员服务。该俱乐部在绩:效考核过程中采取平衡计分卡的考核体系。请回答,在该俱乐部的考评体系中,从客户方
最新回复
(
0
)