首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
65
问题
Passage 1
I’m very happy to talk to you about how the City of Toronto endeavors to turn itself into a green city in the process of economic integration with its surrounding cities. Toronto is a mature municipality and has limited greenfield development potential.
The Greater Toronto Area has one of the most diversified economies. The largest economic sectors include aerospace, biomedical industry, food processing industry and business services.
Due to the urbanization, they have spanned across municipal boundaries. Therefore, measures are taken to allow high value added business operations to locate within the City.
Traditional heavy manufacturing operations are relocated in the surrounding areas, where the realty taxes are lower and there is a plenty of available land for greenfield development.
Although it is the common understanding that we are now living in a global village, the average Americans know China in part through the Chinese-Americans who helped build our country.
China and the United States are geographically apart. However, it would be hard to find an area of American achievement unmarked by the footprints of Chinese-Americans.
The contributions, large and small, of China’s sons and daughters in my country reflect their innate talents and hard work, as well as the devotion of their parents. We owe a great deal to China.
Just as we have gained from the achievements of the Chinese who have come to America, the United States will gain benefit from a self-confident, developing China. This attitude provides a firm foundation for the deepening of friendship between our two countries.
选项
答案
尽管大家都认为我们如今生活在同一个地球村,但是,普通美国人对中国的了解部分是来自于参加建设我们国家的美籍华人。 中国和美国在地理上相隔甚远。然而,在美国(取得)的成就中很难找到没有美籍华人涉足的领域。 中华儿女在美国所做出的诸多贡献,无论大小,都充份体现了他们自身的才华、勤奋,以及他们父母的奉献。对此,我们深深地感谢中国。 正如我们已经从来美华人取得的成就中受益那样,美国可以从一个自信的、发展中的中国获得利益。这种态度将为加深两国友谊打下坚实的基础。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5Z0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
IBMhasjustannouncedtheinventionofthePAN—PersonalAreaNetwork—asetofdevicesthatusehumansasconductorstorela
IBMhasjustannouncedtheinventionofthePAN—PersonalAreaNetwork—asetofdevicesthatusehumansasconductorstorela
TheWorldCuphasbeenthe______ofthismonth’sevents;alargenumberofsoccerfansaroundtheworldfocustheirattentionon
Whileitisessentialthatthetextcoversthesubjectadequately,itisalsoimportantthatitisneithertoodetailedortooc
Whileitisessentialthatthetextcoversthesubjectadequately,itisalsoimportantthatitisneithertoodetailedortooc
Hewaslookingimpatientatthevisitingsalesman,whoshowednosignsofgettingreadytoleave.
Theguestturnedupsidedownhisglassasasignalthathewoulddrinknomore.
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前在读的留学生有六万余人。而在中国学习的美国留学生
海洋是全球生命支持系统的一个不可缺少的组成部分。海洋不仅是自然资源的宝库,同时也是我们人类居住环境的重要调节器。中国政府高度重视海洋的开发和保护,不断加强海洋综合管理,促进海洋产业的协调发展。中国已经形成了具有区域特征的多学科的海洋科学体系。国家
我代表中国政府再次确认,中国政府坚定支持北京申请举办2008年国际奥运会的立场。中国政府尊重并赞赏国际奥运会评估团所作的评估报告,我们据此已制定了在北京举办一次出色奥运会的规划。中国政府将信守在北京陈述报告中所作的所有承诺,并将尽一切努力帮助北京实现其承诺
随机试题
0
当社会总供给大于总需求时,政府可实施的财政政策措施有()。
某企业于2003年成立,(假定所得税率为25%.)当年发生亏损300万元,2004年至2009年每年实现利润总额为40万元,则2009年年底该企业“利润分配—未分配利润”科目的借方余额为()万元。
旅游活动计划和日程一旦商定,双方应严格执行,不能轻易更改。()
在科幻小说中,所谓的“软科幻”是指内容涉及()的作品。
简述幼儿园的任务。
做人要有远大的志向。有人说,做大事者不拘小节;有人说,做大事者一定要注重小节。一屋不扫,何以扫天下!结合自身谈谈你对此的看法。
下面对对象概念描述错误的是( )。
在考生文件夹下有一个工程文件sjt5.vbp,界面如图所示,其功能如下:①单击“读数据”按钮,则把考生文件夹下文件in5.dat中的12组整数(其中每组含有10个数,共计120个整数)读到数组a中;②单击“计算”按钮,则对每组数求平均值
一个完整的计算机系统应该包含__________。
最新回复
(
0
)