首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要
admin
2016-10-20
52
问题
In Britain, pubs sell all kinds of alcohol. However, the main drink served there is beer, light or dark. Light beer is usually called bitter. Many pubs also offer light meals. Most pubs have two drinking rooms — the public bar and the saloon bar. The latter is more comfortable and slightly more expensive. ’Bar’ also means the counter at which the drinks are served.
No alcoholic drinks may be served to young people under eighteen, and no children under sixteen are allowed inside the bar.
After many years of education, many people are unable to find a job in their field. Instead, they have to take any job to get a paycheck. The job may not be suited to their capabilities. It may not present the challenge they are looking for. If this describes your job, remember you are more than your occupation. Enrich your life in other areas. Involve yourself in activities outside of work. Realize that this job may be temporary and do the best job you can.
选项
答案
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要意识到现在的工作也许是暂时性的,尽可能把工作做好。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6KcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
LifeandtheWorldLifeandtheworld,orwhateverwecallthatwhichweareandfeel,isanastonishingthing.Themistoff
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
OntheInternet,adsarearealproblem.They’reaproblemforus,thepeople,andnotjustbecausetheyclutterupourWebpage
Thesecondlittlepigwasunlucky.Hebuilthishousefromsticks.Itwasblownawaybyahuffing,puffingwolf,whichpromptly
Banksare______toprotecttheircustomers’financialprivacyandatthesametimenotifytherelatedagenciesofcertainquestio
Bush’sMBATwenty-sixof42presidents,includingBillClinton,werelawyers.Sevenweregenerals.GeorgeW.Bushbecomesth
Inresponsetotheneedsofachangingworld,therealmofeducationsystemhasbeendiversifiedovertheyears.
Thevoterswereoverwhelminglyagainstthecandidatehisproposalscalledforhighertaxes.
女士们、先生们:我非常高兴能利用英中贸协年会的机会向英国工商界朋友们致以诚挚的问候。多年来,英中贸协一直关心和支持中英关系发展,是堪称两国友好交流的桥梁和互利合作的纽带。在此,我谨对英中贸协及诸位长期为促进中英经贸合作所做的不懈努力和杰出贡献表示
到1999年春季,美国环境保护署和中国国家环境保护总局(SEPA)的官员签订了一个协议备忘录,建立了两国在排污权交易和酸雨控制方面的双边示范项目。在签字仪式上召开的国际研讨会上,与会者通过介绍了解了美国环境保护协会与中国地方城市之间的合作项目,这也是到目前
随机试题
(2008年10月)我国《公司法》对股份有限公司发起人的要求是发起人应为_______,其中须有半数以上的发起人存币国境内有往所。
因咳嗽5天伴发热2天的支气管炎患儿,不应采取的治疗措施是
麻醉中的手术病人因溶血反应出现的唯一最早征象是()
某投资者买进执行价格为280美分/蒲式耳的7月小麦看涨期权,权利金为15美分/蒲式耳。卖出执行价格为290美分蒲式耳的7月小麦看涨期权,权利金为11美分/蒲式耳。则其损益平衡点为()美分/蒲式耳。
关于“净经营资产增加”的计算式子,下列不正确的有()。
无论一般纳税人还是小规模纳税人销售自己使用过的旧固定资产,自2002年1月1日起按4%的征收率减半征收增值税。()
劳动是创造财富的手段,也是获取和享有财富的前提。()
2011年,某市工业企业(规模以上,下同)用水总量193.27亿立方米,比上年减少1.66亿立方米。其中,取水总量41.26亿立方米,增加0.57亿立方米;河湖海冷却水86.25亿立方米,增加1.09亿立方米。2011年该市工业企业用水总量同比减少了
真理观中的首要问题是()
RowenaandBillyWrangleraremodelhighschoolstudents.Theystudyhardanddoextremelywellonachievementtests.Andnexty
最新回复
(
0
)