首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
14
问题
Passage 1
女士们,先生们,创办于1957年的广交会,迄今已有近60年的历史,它是中国目前层次最高的综合性国际贸易盛会。半个多世纪来,广交会已经成为我国会展业发展的最高标志,享有“中国第一展”的美誉,在促进中外经贸合作交流中发挥着重要的作用。
本届广交会将积极顺应新形势新要求,创新招商方式,引领企业转型升级,努力为中外客商提供更优质、更高效的采购和服务。广东省政府将一如既往地支持广交会的改革发展,努力营造高效便捷、安全和谐的法治化、国际化营商环境。
选项
答案
Ladies and Gentlemen, the Canton Fair, begun in 1957, has a history of almost 60 years. It is a comprehensive international trade fair boasting the highest rank in Chian. For over half a century, crowned as "the number- one exhibition in China", the Canton Fair has become the highest symbol of the exhibition industry in our country, playing a significant role in boosting economic and trade cooperation and exchanges between China and foreign countries. This year’s Canton Fair will be adapted to new demands of the new situations, renovating financing channels, leading the upgrading and transformation of enterprises, and trying to provide both Chinese and foreign participants with a higher-quality and more efficient purchase(and negotiation)service. The Guangdong Provincial Government will unswervingly support the reform and development of the Canton Fair, and strive to create an efficient, convenient, secure, harmonious and international business environment governed by law.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Data,largelybaseonstudents’ownreports,probablyunderestimatethescaleoftheproblem.
Thebest______ofpeople’sabilitytodealwellwithstressandanxietyistheirsocialconnection.
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
近五年来,在中央人民政府和兄弟省、市的支援下,西藏的文化设施建设力度显著加大。累计投资1.4046亿元。目前,西藏已建成各级群众艺术馆、综合文化馆和文化站400多个,这些文化场所可以开展内容丰富、形式多样的文娱、体育活动。//西藏图书馆于1996年7月开馆
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
OneofthemostdisturbingstatisticsI’vereadforalongtimewaspublishedthisweek.TheWorkFoundationclaimsthatjobsat
随机试题
Itisestimatedthattherearemorethan8millionrestaurantsintheworldtoday.Soitmightsurpriseyoutolearnthatrestau
患儿,男,生后3天。体重3200g,皮肤巩膜发黄,血清总胆红素280μmol/L。根据该新生儿的临床表现,应考虑为
受益人的信托受益权可以依法转让和继承,但信托文件有限制性规定的除外。( )
为每一职位的各个考核维度都设计出一个评分计量表,量表中的每个分数刻度都对应有一些典型行为的描述性文字说明,这种绩效考核的方法是()。
下列各项中,应征收资源税的有()。
下列关于企业资产损失税前扣除政策表述不正确的是()。
游客就餐时应遵守的文明旅游规范是()。
天空中过往飞机的轰鸣引起儿童不由自主的注意,这是()
以下______地址是MAC地址。
Hisofficeis______tothePresident’s;itusuallytakeshimaboutthreeminutestogetthere.
最新回复
(
0
)