首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of content transmission and fast learning by the application
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of content transmission and fast learning by the application
admin
2020-06-30
25
问题
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of content transmission and fast learning by the application of information technology and Internet technology. E-learning is a new way of education generated from the development of modern information technology. Compared to the traditional education, it can break the limits of time and space, and make the places of learning and channels of acquiring knowledge flexible. Based on its characteristics and advantages, e-learning gradually enters people’s life and becomes a mainstream trend of learning.
选项
答案
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线教育逐渐走进大众的生活,成为一种学习的主流趋势。
解析
1.第一句主干部分为“在线教育是指……的教育模式”,其中“也称为远程教育”是插入语,翻译时保留其在原文的位置,译为also known as distance learning,而“通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习”是“教育模式”的前置定语,由于这一定语过长,翻译时可将其后置。“信息科技”译为information technology;“互联网技术”译为Internet technology;“内容传播”译为content transmission;“快速学习”译为fast learning。
2.第二句的主干部分为“在线教育是一种新型教育方式”,而“随着现代信息技术的发展而产生的”是定语,修饰“教育方式”,翻译时宜采用后置翻译法。
3.第三句翻译时可使用表示并列关系的连接词and来连接。“与……相比”的惯用表达方式为“compare to/with…”;“时空”译为time and space。
4.第四句中,后两个分句是这句话的主句,第一个分句可译为状语部分。“基于”的惯用表达方式为base on。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K4d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、TheGreatWallwascompletedintheMingDynasty.B、NotalltheforeigntouristsliketheGreatWall.C、Thefirstpartofthe
A、Byland.B、Byair.C、Bysea.D、Bytelephoneandtelegraph.C选项表明,本题考查传递方式。短文中提到,200多年前,各大陆之间的消息传递需要花费很长时间,而所有的消息都是由水路传递(carrie
A、10.7hours.B、4.1Hours.C、3.1hours.D、5.35hours.D短文第1句就说:印度人是世界上最爱读书的人了,他们平均每周读书10.7小时,是美国人的两倍。因此美国人每周读书5.35小时,即D。数字题。选项所指
A、Banks,governmentagenciesandcreditunions.B、Banks,depositunionsandmoneymarketfunds.C、Banks,savings-and-loansandd
A、Itisrequiredbythelawsandthegovernment.B、TheairpressureisratherlowabovetheEarth’ssurface.C、Thepassengerswi
TopicOnForeignLanguageLearningatAnEarlyAgeForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitled
中国有着悠久的扇子文化。最早的扇子出现在3000年前,由羽毛制成。如今,扇子的制作材料已变得多样化,最常用的是纸和真丝。扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈、装饰等。在中国文化里,与其说扇子是个工具,不如说它是一个艺术品。扇面上的书法(cal
随机试题
甲市A区政府依钱某申请作出复议决定,维持甲市A区公安局对钱某作出的罚款300元的行政处罚决定,钱某不服欲提起诉讼,下列哪种说法正确?()
Whatisthemeetingabout?
甲是某省具有疫苗配送业务资质的药品批发企业;乙是非连锁药品零售企业;丙是药品上市许可持有人,持有品种包括疫苗。1.2019年1月,药品监督管理部门对甲实施监督检查,发现下列4种情形:(1)注册在甲企业的执业药师丁为该企业质量负责人,经核查,目前丁在丙企
用图2所示实验装置进行的实验,能达到相应实验目的的是()。
长江是我国的第一大河,由于传统习惯,其在不同的江段,又有不同的名称,其中“九曲回肠”说的是长江的哪个流域段?
刘某,男,53岁,某市市委常委,组织部长,市人大代表。95年6月至97年12月,先后受熟人所托,指示市公安局为不具备条件的4个人办理农转非手续,期间,共收受请托人现金4万元。另外,还两次写条子给土地管理局的领导要求给某投机商低价批地。事后,投机商从倒卖地皮
设总体X—P(λ),则来自总体X的简单随机样本X1,X2,…,Xn的样本均值的概率分布为________.
Anearlytypeproducedlettersquicklyandneatly;thetypist,______,couldn’tseehisworkonthismachine.
InAmerica,wherelabourcostsaresohigh,"do-it-yourself"isawayoflife.Manypeoplerepairtheirowncars,buildtheirow
Afewmonthsago,millionsofpeopleinLondonheard【B1】______alloverthetown.TheEmergencyservices,theFireDepartments,
最新回复
(
0
)