首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
admin
2019-05-30
49
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LUX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Collegedegreesdonotcountmuchtothem.B、Theyhavelittleinterestinacademicwork.C、Schoolsdonotdeemitaseriouspr
基于人才市场竞争日益激烈,工作岗位供不应求,很多大学生毕业后选择继续深造而不是就业。
Since2007,theAmericanPsychologicalAssociation(APA)hasconductedasurveyofdifferentaspectsofstressinAmerica.This
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyoure
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"TheImportanceofCooperation".Youcanci
A、Airpressure.B、Temperature.C、Humidity.D、Winddirection.D细节题。根据Manypeoplegetconfusedbywhattheyhearinweatherforeca
MarieCuriewasthefirstfemaleprofessoratSevres,acollegeforgirlswhowantedtoteachhighereducation.Thesetwenty-yea
HowtheCIAWorks[A]DespiteplentyofHollywoodfilmsabouttheCIAanditsspies,manypeoplestilldon’tknowwhattheagenc
A、Theyreceivemoneyfromcustomers.B、Almosteverybodywatchesthem.C、Theyhavespecializedgroupsofreaders.D、Theygodirec
A、Writinghelpsrelievestress.B、Cancercanbecured.C、Writingimprovestreatment.D、Writershardlyhavecancer.A
随机试题
电气控制电路图测绘时要避免大拆大卸,对去掉的线头要()。
电工指示仪表按被测电工量分为电压表、电流表、()、电度表、功率因数表、频率表、兆欧表等。
具有缩瞳作用的药物,除外
根据我国民事诉讼法的规定,如果天行公司向法院提起诉讼,应向( )法院提起诉讼。在本案的审理过程中,实益公司可以以( )的身份参加诉讼。
《巴塞尔新资本协议》规定实施内部评级高级法的商业银行对每笔债项的违约损失率必须()
材料一:海尔和长虹非常注重核心竞争力的培养,海尔的核心竞争力是五星级的销售和服务,而长虹的核心竞争力,则体现在低成本上,当顾客认为价廉物美是首要目标时倾向长虹,当用户注重购买方便和售后服务时就会倾向海尔。材料二:日本夏普公司通过其核心竞争力(液晶
对证券投资者而言,无法在证券市场上以正常的价格平仓出货的风险是()。
当发生现金折扣时,购货方应将折扣金额计入财务费用的借方。()
在期权寿命期内,标的股票发放的股利越多,看涨期权的价值()。
A、Itworkswithuniversitiestooffermaster’sdegreesondataanalytics.B、Itcreatesaninternalprogramtotraintalentinda
最新回复
(
0
)