首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The beauty of our country is as hard to define as it is easy to enjoy. Remembering other and larger countries we see at once tha
The beauty of our country is as hard to define as it is easy to enjoy. Remembering other and larger countries we see at once tha
admin
2015-11-27
454
问题
The beauty of our country is as hard to define as it is easy to enjoy. Remembering other and larger countries we see at once that one of its charms is that it is immensely varied within a small compass. We have here no vast mountain ranges, no illimitable plains. But we have superb variety. A great deal of everything is packed into little space. I suspect that we are always, faintly conscious of the fact that this is a smallish island, with the sea always round the corner. We know that everything has to be neatly packed into a small space. Nature, we feel, has carefully adjusted things like mountains, plains, rivers, lakes—to the scale of the island itself. A mountain 12,000 feet high would be a horrible monster here, as wrong as a plain 400 miles long, a river as broad as the Mississippi. Though the geographical features of this island are comparatively small, and there is astonishing variety almost everywhere, that does not mean that our mountains are not mountains, our plains not plains.
选项
答案
我们国家的美难以言表,却易于欣赏。想想其他国家,其他大国,我们马上就能发现我国的魅力之一就是其景致在一个很小的范围内变化万千。我们这里没有巍峨的高山,没有广袤的平原,但是极具多样性。巴掌大的国土上汇集了几乎所有的地貌。我怀疑人们总是不能很清醒地意识到我们只是一个小岛国,所到之处都是大海之滨。我们只知道所有的景致都必须精心地塞进这个狭小的空间。我们觉得,大自然别出心裁地让一切地貌——山脉、平原、河流、湖泊——都适应我们这个小岛的尺寸。如果这里耸立着一座12 000尺的高山,就会显得极为突兀;同样地,如果搬来一片400英里的平原,或者宽如密西西比河的水域,也会显得格格不入。尽管岛上的地理特征相对小巧,而且几乎处处都有惊人的多样性,这并不意味着我们的山就算不上山,我们的平原就算不上平原。
解析
1.第一句中的as…as是一个比较结构,表示两者的程度相似,故可意译为“我们国家的美难以言表,却易于欣赏”。
2.在第六句中,同位语从句的fact可略去不泽;round the corner意为“附近,触手可及”。
3.第九句为英文中的虚拟语气,是非真实的条件,故应增译条件“如果……”;as wrong as在此处的意思是“格格不入”,翻译时亦应当补齐省去的虚拟条件。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LuKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【B1】
HowtoStudyEnglishinYourDream:theTheoryI.IntroductionA.ConnectionsamongEnglishstudy,imaginationanddreamB.Two
离我们不远站着的一位中年绅士也在眺望远景,他也是中国人,听我儿子讲得挺带劲,就非常自然地与儿子攀谈起来,饶有兴致地论及阿拉斯加在美国版图上所处位置的特殊性,因为该州与美国本土根本不搭界,它一边与俄罗斯的白令海峡相互对望,一边与加拿大毗邻,那地方原属沙俄领土
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoeveryoneonamessbasisortofindthegiftedfewan
Insixteenth-centuryItalyandeighteenth-centuryFrance,waningprosperityandincreasingsocialunrestledtherulingfamilies
Weoftenreadinnovelshowaseeminglyrespectablepersonorfamilyhassometerriblesecretwhichhasbeenconcealedfromstr
在某种特定文化中长大的人们有着某种共同的价值观和观念。这并不意味着他们都以完全同样的程度共有完金同样的价值观;但它确实意味着他们中的大多数人在大多数时候基本上同意彼此对是非善恶等的观点。他们对于人性、社会关系等的观点也基本相同。对美国人要了解的重要的事情有
朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;反之,则离、则绝。(2010年真题)
这世上有些东西,最好别看透,留几分神秘,留一点朦胧,留一丝悬念,可能会更有意思些。魔术,如果让观众看透了手法,知道了诀窍,这门艺术也就寿终正寝了;变脸,正因为迄今为止大伙都没有看透其技术真相,才能屡演屡新,大受欢迎,成为国粹。交朋友,各有目的:或
另外一种方法是化学方法。
随机试题
为什么说以公有制为主体、多种所有制经济共同发展,是我国社会主义初级阶段的一项基本经济制度?
法律文书依据制作主体的不同,可以分为哪几种类别?
A.局部症状B.后遗症状C.主要症状D.全身症状E.示病症状对诊断疾病具有决定意义的症状是
用药体现“行血则便脓自愈,调气则后重自除”的方剂是
女,56岁。反复尿频、尿急伴腰痛3年,夜尿增多1年,查体:BP155/80mmHg,双肾区无叩痛,尿常规;蛋白微量,尿沉渣镜检RBC1O~15/HP,WBC30~35/HP。Scr76μmol/L,尿渗透压342m0sm/kg·H20。B超:左肾8.3cm
建设项目的环境影响登记表填报内容包括()。
在下面的横线上填上相应的古诗文名句。(1)柳永在《雨霖铃》一词中感慨:“_______,更与何人说!”苏轼则在《念奴娇.赤壁怀古》一词中自我解嘲:“多情应笑我,_______!”(2)杜甫在《登高》诗中说:“无边落木萧萧下,_______。”李煜则在《
衣服上的静电会在指尖进出噼叭的火花,月球上静电的威力可就远远不止如此。据研究发现,月球表面静电场的电压可高达4500伏。足以令监视器、太空车、月球基地门上的电子仪器发生故障,飘浮在空中的带电月球微尘亦会堵塞各种装置设备。研究人员指出,经过地球磁尾和被太阳风
按照达尔文的物竞天择理论,“鸟男们”如此特殊的歌舞只有一个解释——一取悦雌性。因为澳大利亚的这片丛林,是个“男多女少”的卖方市场,琴鸟姑娘每年仅产卵一枚,受荷尔蒙困扰的小伙子们竞争格外激烈。这一学说得到了科学的印证。科学家研究了从38000只日本鹌鹑身上提
以下关于前牙3/4冠切斜面的要求,错误的是()。
最新回复
(
0
)