首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年。中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年。中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
admin
2017-06-29
31
问题
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年。中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(resort)。与此同时,中国旅游消费的很大份额流到境外。2009年中国大陆人到海外旅游达到4700万次。政府预计在接下来十年中,到国外旅游的人数将达到1亿,使中国成为全世界最大的出境(outbound)游市场。
选项
答案
A fast-emerging middle class with money to spend, improving transport links, diminishing visa restrictions and favorable official policies, all these factors lead to a boom in domestic and outbound Chinese tourism. The tourism sector in China is expected to expand by 6 percent a year between 2010 and 2020, the fastest rate in the world, which has attracted companies from abroad to open resorts in China. Meanwhile, a large share of China’s tourist spending is already flowing beyond its borders. Mainland Chinese made 47 million trips overseas in 2009. In the next decade, the government expects 100 million people to tour abroad, and China will become the world’s biggest outbound tourism market.
解析
1.“有钱消费……政府政策”列举了中国旅游业繁荣的因素,可译为并列名词性短语。“新兴、快速崛起”合译为fast-emerging即可。“逐渐减少”用动名词diminishing更恰当,该词体现慢慢减少的过程。
2.“中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长”中,“有望”通常译为被动语态be expected to...;“每年增长6个百分点”,要用介词by,不能用to,后者表示“增长到”。
3.“这吸引了国外……”中,“这”指代前一句提到的中国旅游业的增长速度,因此本句也可译为which引导的定语从句。
4.最后一句中“使中国成为……”不能直接处理为伴随状语making China...,因为前半句主语the government不能充当making的逻辑主语,因此此部分应独立成句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RyU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Theycaninvitegueststohavemealsatareducedprice.B、Theyreceivecardsthatallowthemtobeservedfirst.C、Theycanh
Mostpeopleareawarethatoutdoorairpollutioncandamagetheirhealth,butmanydonotknowthatindoorairpollutionalsoca
Mostpeopleareawarethatoutdoorairpollutioncandamagetheirhealth,butmanydonotknowthatindoorairpollutionalsoca
A、Themanshouldn’thavepromisedtopickupNancy.B、NancyandPetershouldgotothesameclassforconvenience’ssake.C、The
Haveyoueverwantedtotravelbackthroughtimeandseewhatlifewaslikeatthedawnofman?Well,museumscanmakehistory【B
ItisnoteasytotalkabouttheroleofthemassmediainthisoverwhelminglysignificantphaseinEuropeanhistory.Historyan
A、Morestructuredtechniquesmakepeopledeeplyrelaxed.B、Meditationistheonlywayleadingtorelaxation.C、Progressivemuscl
造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonobstaclesbyreferringtothesaying"Obstaclesarethingsapers
随机试题
A.B.C.D.E.蚕豆糖为
一般情况下可采取控制可燃物的办法来防止火灾。下列有关控制可燃物的措施错误的是()。
骨盆倾斜度
简述债券投资结构的含义及合理的债券投资结构决策包含的内容。
简述宣告死亡的概念和条件。
红细胞悬浮稳定性差会导致()
原发性甲状腺功能减退症最常见的病因与发病机制是
A.MRIB.骶髂关节CTC.双手X线片D.腹部B超E.骨密度测定诊断强直性脊柱炎的最佳影像学检查是
桥梁承载力检测评定,对极限状态设计表达式的修正系数统称为()。
历法是推算年月日,使其与相关天象对应并协调时间的方法。现行历法主要有三种:阳历即太阳历,主要依据为回归年;阴历或称太阴历,主要依据为朔望月;阴阳历的平均历年为回归年,历月为朔望月。那么,我国农历属于()
最新回复
(
0
)