首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
admin
2020-01-11
15
问题
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let’s begin.
下面你将听到一段有关促进和保护人权的讲话。
实现发展是全人类的共同追求,承载着各国人民对美好生活的殷切期盼。《联合国宪章》《世界人权宣言》《经济、社会、文化权利国际公约》等国际人权文书,都把消除贫困、实现发展作为基本人权。
联合国成立70多年来,积极推进全球减贫,促进共同发展,特别是实施千年发展目标,制定2030年可持续发展议程,推动全球11亿人口脱贫,19亿人获得安全饮用水,35亿人用上互联网等,全球发展事业取得重要进展。
和平与发展仍然是时代主题。环顾世界,仍有7亿多人口忍饥挨饿,超过1.28亿人亟需人道援助,6 500多万人流离失所。全球发展不平衡、不协调、不充分问题仍然突出,并带来反全球化、保护主义、恐怖主义等一系列问题。消除贫困、实现发展,让人人得以享有人权,依然任重道远。
作为拥有近14亿人口的最大发展中国家,中国深知发展的深刻内涵。只有经历过贫困,方知富裕和体面生活的宝贵。只有实现发展权,方能为实现其他人权提供有力保障。中国共产党和中国政府深刻领悟到这个道理,一直把发展作为执政兴国的第一要务。
选项
答案
Development is a shared aspiration of mankind and reflects the desire of all nations for a better life. International human rights instruments such as the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights have all listed poverty eradication and development as fundamental human rights. Over the past 70-plus years since its inception, the United Nations has made vigorous efforts to promote poverty reduction and common development across the globe. These efforts, particularly the implementation of the Millennium Development Goals and the formulation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, have helped lift 1. 1 billion people around the world out of poverty, 1. 9 billion gain access to safe drinking water and 3. 5 billion get connected to the Internet. This marks a major step forward in the global development endeavor. Peace and development, however, remain the main challenge of our times. More than 700 million people are still suffering from hunger, over 128 million in urgent need of humanitarian assistance, and over 65 million displaced from their homes. Global development is still unbalanced, uncoordinated and inadequate, resulting in a host of problems such as the backlash against globalization and the surge of protectionism and terrorism. It remains a long and arduous task to eradicate poverty, achieve development and ensure human rights for all. As the largest developing country with nearly 1. 4 billion people, China knows full well what development means. Only those who went through poverty could better appreciate the value of a well-off and decent life, and only when the right to development is ensured could there be a strong guarantee for other human rights. The Communist Party of China and the Chinese government are keenly aware of this and have all along put development on top of the national agenda.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SuuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
我们一定要逐步解决沿海同内地贫富差距问题。
ChineseFuelSurgeinForeignPurchasesofUShousingForeignpurchasesofUSrealestatejumpedby35%lastyear,andtheC
居里夫人生于波兰华沙,后入法国籍,是近代有名的化学家和物理学家,一生得过两次诺贝尔奖。
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Arewe"MathPeople"or"EnglishPeople"?Theearliesthintofverbaldexterityisenoughtoearnalanguageabilitylabelw
ABush’sLegacy(Ⅰ)布什的遗产(Ⅰ)PresidentBusharrivedinWashingtonandforgedaheadwithanambitiousagenda-(1)taxcuts,va
MartinLutherKing,Jr.,iswellknownforhisworkincivilrightsandforhismanyfamousspeeches,amongthemhismoving"IH
Hewasgreatlyvexedbythenewandunexpecteddevelopment.
A、正确B、错误B事实细节的找寻和判断。根据原文AndthesalaryI’mgettinghereisn’tenough.Icanbarelycovermyexpenses可知讲话者认为薪水不够,无法满足日常开支。但题干却错把
随机试题
试述管理活动中信息沟通的障碍及有效沟通的措施。
痢疾杆菌是否引起细菌性痢疾取决于
酸碱物质进入眼内瞬间出现眼痛属伤后数日出现组织坏死,溃疡属
欲进行多个样本率的两两比较,将其列联表分割成多个四格表,再用四格表)C。检验进行统计推断,会()
A国是亚洲经济发展最快的国家。A国的B省在过去30年间大力发展各类制造及加工业务,成为A国南方沿海经济第一大省。随着B省经济的快速发展,省内几个主要城市均建造了民用机场。近几年,A国政府开始大力推动铁路网络建设,目标是覆盖全国各主要省市。B省亦开始建设通往
依据关税的有关规定,下列各项中应计入进口关税完税价格的有()。
一个投资方案年营业收入300万/元,年营业成本210元,其中折旧85万元,所得税税率为25%,则该方案年现金净流量为()万元。
下列所述的各项诉讼权利中,所有的当事人都享有的权利是()。
Iwasparkedinfrontofthemallwipingoffmycar.Comingmywayfromacrosstheparkinglotwas【C1】______societywouldconsid
Althoughwetendtothinkthattheyarebasicallythesameanimal,dolphins,porpoises,andfisharenotalike.Despitehowsimi
最新回复
(
0
)