首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
私は経済学者です。そして、経済学者とは現代において数少ない「悪魔」の一員です。 人類は太古の昔から利己心の悪について語ってきました。他者に対して責任ある行動をとること--それが人間にとって真の「倫理」であると教えてきたのです。だが、経済学という学問
私は経済学者です。そして、経済学者とは現代において数少ない「悪魔」の一員です。 人類は太古の昔から利己心の悪について語ってきました。他者に対して責任ある行動をとること--それが人間にとって真の「倫理」であると教えてきたのです。だが、経済学という学問
admin
2023-01-16
37
问题
私は経済学者です。そして、経済学者とは現代において数少ない「悪魔」の一員です。
人類は太古の昔から利己心の悪について語ってきました。他者に対して責任ある行動をとること--それが人間にとって真の「倫理」であると教えてきたのです。だが、経済学という学問はまさにこの「倫理」を否定することから出発したのです。経済学の父アダム.スミスはこう述べている。「通常、個人の安全と利得だけを意図している。だが、彼は見えざる手に導かれて、自分の意図しなかったく公共の>目的を推進することになる。」ここでスミスが「見えざる手」と呼んだのは、資本主義を律する市場機構のことです。資本主義社会においては、自己利益の追求こそが社会全こ体の利益を増進するのだと言っているのです。
経済学者の「悪魔」ぶりが最も顕著に発揮されるのは、環境問題に関してでしよう。多くの人にとって、資本主義が前提とする私的所有制こそ諸悪の根源です。環境て破壊とは、私的所有制の下で個人や企業の自己利益の追求によって引き起こされると思っているはずです。
だが、経済学者はそのような常識を逆撫でします。私的所有制とは、まさに環境問題を解決するために導入された制度だと言うのです。
かつて人類は誰のものでもない草原で自由に家畜を放牧していました。家畜を一頭増やせば、それだけ多く肉や皮やミルクが取れます。草原は誰のものでもないので、家畜が食べる牧草はただです。確かに一頭増えればほかの家畜が食べる牧草が減り、その発育に影響しますが、自由に放牧されている家畜の中で自分の家畜が占める割合は微々たるものです。そのゆえ、人々は草原に牧草がある限り、自分の家畜を増やしていくことになります。その結果、牧草は次第に枯渇し、いつの日か無数の痩せこけた家畜がわずかに残された牧草を求めて争いあう事態が到来することになると言うのです。
选项
答案
我是经济学者,而经济学者在当代社会是为数不多的“恶魔”之一。 人类从远古就一直在谈论着利已心之罪恶,一直在教导着一条对人来说乃真正的 “伦理”——对他人采取负责任的行动。然而,经济学这门学问却正好是从否定这条“伦理”问世的。 经济学之父亚当.史密斯说道:“通常个人总是考虑自己的安全和利益。然而,他却被无形之手引导着,下意识地迈向自己不曾考虑的‘公共’目的。”史密斯这里所说的“无形之手”就是约束资本主义的市场机构。也就是说,在资本主义社会里,唯有追求自我利益才能增进全社会的利益。 经济学者的“恶魔形象”更显著地彰显在环境问题上。多数人认为,资本主义以私有制为前提乃万恶之源,环境破坏是由于私有制下个人和企业追求自己利益而引发的。可是,经济学者却逆反这一常识,认为私有制恰恰是为解决环境问题而导入的制度。历史上人类曾经在不属于任何个人的草原上自由地放牧,家畜增加一头,就能多获取肉、皮和奶汁。因为草原不属于任何个人,家畜吃牧草毋需付费。的确,家畜增加一头,其它家畜吃的牧草就会相应减少,会影响其发育,但在自由放牧的家畜中,自家的家畜所占比例是微不足道的。因此,只要草原上有牧草,人们就会增加自家家畜的头数。其结果,牧草逐渐地枯竭,曾几何时,不可避免地出现了一群干瘦的家畜为求得所剩无几的牧草而相互争斗的事件。
解析
1.“现代”这一词汇在日语中是多义词,根据上下文,这里应译作“当代”。
2.“人類は…語ってきました”译为“人类一直在谈论着……”
3.“出発”译为“问世”或“产生”。
4.“アダム.スミス”:(人名)亚当.史密斯(1723~1790),古典经济学的创始人。
5.“…を意図している”译作“总是考虑……”
6.“…を推進することになる”译作“下意识地迈向……”
7. “…と言っているのです”译作“也就是说……”
8.“…こそ…のだ”译作“唯有……才能……”
9. “「悪魔」ぶり”译作“恶魔形象”。
10.“多くの人にとって…と思っているはずです”译作“多数人认为……”
11.“…だと言うのです”这一句型是复指前面的内容,可译作“认为……”
12.“…でもない…”这一句型是全盘否定,译作“……也不……”
13.“…ある限り”译作“只要有……”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/T50D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
社会历史观是人们对社会历史的根本看法,其基本问题是()。
简述世界的物质统一性原理及其意义
结合材料回答问题:75年前,中国人民经过14年不屈不挠的浴血奋战,取得了抗日战争的伟大胜利。这一伟大胜利,是世界反法西斯战争胜利的重要组成部分,是正义的胜利、和平的胜利、人民的胜利,是值得中华民族和世界各国人民永远铭记的胜利。世界反法西斯战争是人类历史
2020年5月18日,国家主席习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上致辞,强调中国坚持以民为本、生命至上,始终秉持人类命运共同体理念,既对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责,提出加强疫情防控建议,宣布推进全球抗疫合作实际举措,呼
自从地球上出现了最美的花朵——“思维着的精神”以来,我们周围世界的面貌已经发生了巨大的变化。大至山河土地,小至生产和生活用具,到处都有劳动的双手加工制作的东西。地球的各个角落,遍布着人类的足迹。今天,人类活动的范围已开始冲出地球,飞向遥远的天体,在日益广阔
グーグルが開発した史上最強の人工知能が、囲碁で人間と対戦しました。迎え撃つのは世界最強と言われる韓国の棋士です。軍配はどちらに上がったのでしょうか?人間は、もはや人工知能に敵わないのでしょうか。「人間対人工知能」、戦いの舞台は盤上の頭脳ゲーム、囲
炊飯器輸出、高級機種ヘシフト:輸出額の36%が中国大陸部向け訪日中国人観光客による「爆買い」が話題になった2014年頃、量販店で何台もの炊飯器をカートに積み込む姿がニュースで取り上げられた。その後、爆買いは失速しつつあると言うが、中国での「日本の
老舗の本質創業200年以上の企業の各国別データを見ると、第2位ドイツ800社強、第3位オランダ200社強、第4位フランス200社弱なので、日本は世界最大の老舗企業国家であるといえよう。また、企業寿命については、以前日経ビジネス誌が「企業30年説」
中国の小.中.高校生のインターネット利用が社会の広い関心を集めている。「ネットワーク時代における中米日韓の親子関係比較研究報告」(以下、報告)によると、4ヶ国のうち、中国の青少年のネット利用率は最も低かったが、スマートフォン所有率は68.1%と、韓国に続き
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
随机试题
手工工具的保养应注意以下几点
波尔效应是指()
下列哪项不是自发性气胸的体征
A.天然实验B.自我实验C.志愿实验D.临床实验E.强迫实验由于战争、自然灾害可形成大面积的研究样本群称为
A.应用安全、疗效确切、质量稳定、使用方便B.坚持以人为本、坚持立足国情、坚持公平与效率统一、坚持统筹兼顾C.临床必需、安全有效、价格合理、使用方便、市场能够保障供应D.防治必需、安全有效、价格合理、使用方便、中西药并重、基本保障、临床首选、基层能够
患儿,男,6岁。1天前突发高热,体温达39℃,伴有咽痛、吞咽痛。今晨发现耳后、颈部及上胸部出现分布均匀的丘疹,舌头肿胀,呈杨梅舌。正确的护理措施是()。
在项目财务评价和国民经济评价中均可以使用的不确定性分析方法是()。
单位应当按照规定的程序办理货币资金支付业务,具体要求中不包括()。
班主任在主题班会开展活动阶段的主要作用是()。
Wheredidtheconversationtakeplace?
最新回复
(
0
)