首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
admin
2017-03-31
28
问题
背景:钱钟书提出的( )在翻译理论界很有影响。
选项
A、“翻译应该为社会服务”
B、“翻译是一把利器”
C、“化境”
D、“忠实于原文是翻译本质”
答案
C
解析
“化境”说是钱钟书先生翻译理论的核心。所谓“化境”(Sublimarion),是指原作在译文中就像“投胎转世”,躯体换了一个,而精魂依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像翻译出的东西。“文学翻译的最高理想可以说是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于‘化境’。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Tzwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
亚太经合组织领导人非正式会议是亚太经合组织(APEC)最高级别的会议。会议形成的领导人宣言是指导亚太经合组织各项工作的重要纲领性文件。
需求曲线
要旨翻译
二十国集团领导人圣彼得堡峰会即将举行。这是在世界经济增长动力不足、国际金融危机深层影响不断明显的背景下,世界重要经济体领导人举行的重要会议。中方支持圣彼得堡峰会以增长和就业为主题,推动二十国集团建立更加紧密的伙伴关系,加强宏观经济政策协调,共同开创世界经济
科学研究已经提供了明确的证据,北极海冰正在以超过预期的速度消失。即将在哥本哈根召开的联合国气候变化框架公约会议为我们提供了动员国际社会共同应对这一全球挑战的机会。在奥巴马总统和克林顿国务卿领导下,美国正在和世界各地的伙伴们寻求共同点,一道抵御未来不可逆转的
由于古往今来世界上大多数人的婚姻是以完全不同的原则为基础的,所以,好的婚姻需要平等这种说法是没有什么意义的。从美国奇高的离婚率,也可以得出这样的结论:在婚姻中期待彼此尊重、夫妻和谐已不大容易,指望获得两性平等、实现自我更是难上加难。或许问题并不在
英国(14)文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚的代表作有四大(15)悲剧:《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,其著名的四大喜剧是《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大欢喜》。莎士比亚还写了154首(16)十四行诗及两首长诗。
关于南、北回归线的叙述,正确的是()、()。
安德烈.凯尔泰什的作品深受达利超现实主义思想的影响,常常产生奇特的艺术魅力。这幅作品的拍摄采用了蒙太奇技法……
严复是我国翻译史上明确提出翻译标准的人,他在《天演论》卷首的()第一段中指出译事三难:信、达、雅。
随机试题
适用于记载、传达会议情况和议定事项的公文文种是()
关于椎孔的叙述,下列哪项是正确的?
患儿,2岁,化脓性脑膜炎,入院后出现意识不清,呼吸不规则,两侧瞳孔不等大,对光反射迟钝。该患儿可能出现的并发症是()。
安全检查监督的主要内容包括()。
Windows2000提供了一个基于图形的多任务、多窗口的环境。()
企业购货时所享受的现金折扣应冲减所购存货的成本。()
在现实中我们经常可以看到,受教育程度较高的员工获得的在职培训数量往往也较多,这种现象主要可以归因于()。
下列关于商业票据的说法正确的是()。
Oneoftherulesforbeingrichistoavoidfrivoloustemptations.Thatiseasiersaidthandone,andwedonotnecessarilyreco
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdifferentcultures【T1】________differentlyA.NorthAmericansstandabouttwofeetapa
最新回复
(
0
)