首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们都说北京是政治之城,上海是时尚之城,广州是经济之城,而成都是个幸福之城。这里气候湿润,物产丰富(productive)。得天独厚的自然环境使得人们谋生比较容易,生活因而安逸、轻松。成都人不图升官发财,只图一份好心情。2005年的一个调查表明,成都人对月
人们都说北京是政治之城,上海是时尚之城,广州是经济之城,而成都是个幸福之城。这里气候湿润,物产丰富(productive)。得天独厚的自然环境使得人们谋生比较容易,生活因而安逸、轻松。成都人不图升官发财,只图一份好心情。2005年的一个调查表明,成都人对月
admin
2020-07-29
34
问题
人们都说北京是政治之城,上海是时尚之城,广州是经济之城,而成都是个幸福之城。这里气候湿润,物产丰富(productive)。得天独厚的自然环境使得人们谋生比较容易,生活因而安逸、轻松。成都人不图升官发财,只图一份好心情。2005年的一个调查表明,成都人对月收入的期望值是3 000元,他们认为达到这个数字就会感到幸福。这正应了中国的一句老话:“有福之人不用忙”。
选项
答案
People like to call Beijing a political city. Shanghai, on the other hand, is viewed as a city of fashions. Guangzhou is the center of the economy where business has priority, while Chengdu is a happy-go-lucky city. The temperature here is mild and the land is productive. The favorable environment makes it easier to make a living and has given rise to a very easy and relaxed lifestyle. People in Chengdu tend to be happy and forget about fame and wealth. According to a survey in 2005, people’s expectation for a monthly salary is 3 000 yuan. They believe that amount of money is enough to lead a happy life in Chengdu. This reminds us of an old Chinese saying, "A lucky person doesn’t have to chase luck. "
解析
1.第一句包含四个小分句,在翻译的时候我们可以考虑拆译,分成多个英文句子。另外,该句四次提到“是……之城”,但在翻译的时候注意不要都翻译成is…city。英文中提倡语言富于变化,所以我们在翻译时进行了相应的处理,避免了简单重复。
2.我们在翻译第三句中的“得天独厚”这个四字成语时,可以简单地处理为favorable,用来修饰environment。句中的“生活安逸、轻松”可以翻译为a very easy and relaxed lifestyle。
3.最后一句中的“有福之人不用忙”翻译时采取意译的方式,翻译为A lucky person doesn’t have to chase luck.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WOd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Withthelifestylebecomingfast,peopledon’tcareaboutgoodfood.B、Peopleinthesamefamilyhavealmostthesameeatingh
A、Atleast18peoplewereinjured.B、AtleastonebuildingintheJapanesecapitalwasdamaged.C、Someofthehigh-speedtrains
A、Thefamilyandtheschool.B、Theadultsandthemassmedia.C、Thesocietyandtheyoungpeople.D、Theyoungpeoplethemselves.
A、Innativegovernment.B、InWestPointacademy.C、Inhomelanduniversity.D、AtlocalAmericanEmbassy.D事实细节题。根据“seekinformati
A、Theyarebothsinkingslowly.B、Theyarebothfamoustouristresorts.C、Theyarebothprosperousineconomy.D、Theyarebothf
A、Theearthmovement.B、Thevolcaniceruption.C、Warmerairtemperatures.D、Theglacier’sspeciallocation.C
TraditionalTeachingApproachesIrreplaceableForthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybasedonthePictu
A、Gothroughahealthcheck.B、Carrylittleluggage.C、Arriveearlyforboarding.D、Undergosecuritychecks.B题目询问当旅客去月球旅行的时候,他们
A、Controlofnaturalhazards.B、Controlofheavytraffic.C、Controlofheartdisease.D、Controlofman-madehazards.D短文说,“在人类历史
AproverballegedlyfromancientChinawaswidelyspreadintheWest:"Ifyouwanttobehappyforafewhours,gotogetdrunk:
随机试题
设待排序的序列中有n个元素,采用冒泡排序方法进行一趟排序所需交换元素的次数最多为【】
防止和治疗恒牙早萌的重要环节是
从现代化要求看,行政管理应当朝三个方向发展,下列选项中不正确的是()。
存款人更改名称,但不改变开户银行及账号的,应于()工作日内向开户银行提出银行结算账户的变更申请,并出具有关部门的证明文件。
证券公司定向资产管理业务的投资决策应当符合的要求包括()。
下列情形中,人民警察不得鸣枪警告、开枪射击的是()。
64,125,216,(),512
求x(4-x4)5/2dx.
对于【】时延小于【】时延的网络,CSMA能降低冲突次数。
Whatistheexamscheduleforthesecondterm?
最新回复
(
0
)