首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is a great honor for me to speak at one of China’s great academic institutions—one that is helping to revive and maintain you
It is a great honor for me to speak at one of China’s great academic institutions—one that is helping to revive and maintain you
admin
2011-01-09
43
问题
It is a great honor for me to speak at one of China’s great academic institutions—one that is helping to revive and maintain your country’s historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country. Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years. //
As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students—more than a thousand, I am told, from over 50 countries—who have the privilege of sharing your learning experience here. It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day. But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement. //
The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership. Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, and experiment, and express oneself, since—as you young researchers know better than anyone—knowledge and science have a vital role in national development. And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous. //
The development of such a great country as China cannot happen in isolation. It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world. Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries—both imports and exports, of both goods and capital. Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies—and your management of your own currency—are coming to play a vital part in the international monetary system. This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability. //
Your Government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And, increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security. It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti—an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here. So I am here, in part, to express the world’s gratitude. Clearly, you in China have understood, as your saying goes, that we all "share the same breath". Human misery knows no frontiers, and nor should human solidarity. //
选项
答案
来到中国伟大的学府之一进行演讲让我感到非常荣幸。中国具有领先世界科技的历史传统,贵校正在帮助恢复并保持这一传统,贵校的毕业生在全国各地担任领导职位。和在中国其他许多地方一样,凡是来到清华大学参观的人,都不由的对伟大中国突飞猛进的发展和每天带给人民的知识和机会而感到兴奋。各位,你们尽可以为自己的国家和她25年来所取得的成就而感到骄傲。// 看着听众席上一张张年轻的面孔,我不由的对这里的留学生充满羡慕之情。我听说来自50多个国家的1000多名留学生有幸与大家一起在贵校同窗学习。这使我想起了我自己的求学岁月,当时我的祖国加纳刚刚获得独立。我们突然感到,我们的国家正在走向世界,我们每天都有新的发现。但是,我也记得迅速变化的年代带来的不仅是进步和兴奋,它同样能带来痛苦和困惑,甚至是破坏。// 变化越是迅速和令人兴奋。就越需要谨慎把握和明智、人性化的领导。我们必须维护秩序和稳定,但也不应扼杀探索、试验和表达意见的自由。作为年轻的学者,.你们比任何人都更清楚地知道,在国家的发展中,知识和科学有着举足轻重的作用。科技专业知识应该被用于全社会的发展和保障,不仅给少数人带来更大的财富,还要使全体公民感到更加安全,更加富裕。// 中国是一个伟大的国家,她不可能在孤立中实现发展。中国的发展影响了全世界,也使中国与世界其他地区建立起了新的关系。中国经济越来越依赖于与其他国家的交流,尤其是商品和资金的进出口。外国投资对于中国的经济增长起到了关键作用,而中国的外汇储备及贵国对本国货币的管理将在国际货币体系中发挥重要作用。这就是说,全世界的发展与繁荣对中国利害攸关。中国的安全也离不开国际的和平和稳定。// 贵国政府通过在联合国以及其他场所发挥的作用表明你们认识到了这一点。中国公民越来越多地被要求为全球安全承担风险、做出牺牲。前几天我们看到,我们的报纸上刊登了中国警察头戴蓝盔,准备奔赴海地参加联合国特派团工作的照片,这给我们留下了深刻的印象。天灾人祸不断的岛国海地实在是与中国远隔重洋。因此,今天我来到贵校也是为了表达全世界对中国的感激之情。中国人民显然理解,正如中国谚语所说的,我们“同呼吸共命运”。人类的苦难没有国界,人类的团结也应同样不分国界。//
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Xh0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thereasonwhyelectricityissoimportantisthatpeoplehavetousepumpsfordrinkingwaterandfarming.
Wewishpeoplea"HappyBirthday",andifyou’reintheUSAinNovemberandDecemberyou【C1】______say"HappyHolidays",sowhyd
Doctorsaretryingtofindsomethingpractical,somethingquickeryetnotnecessarilyperfect.
KofiAnnansayshelpingsurvivorsoflastweek’searthquakeand【C1】______intheIndianOceanis【C2】______.TheUnitedNationsse
咨询Consultancy尊敬的先生/女士,你方的销售额近几个月大幅度下降,对此我们甚为关心。开始我们以为是市场疲软,但经过仔细研究,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。是否有可能你方面临一些我方尚不了解的困难,如果真是这样,我方想
______pollutioncontrolmeasuresareexpensive,manylocalgovernmentshesitatetoadoptthem.
Theoceanbottom—aregionnearly2.5timesgreaterthanthetotallandareaoftheEarth—isavastfrontierthateventodayisl
Lincoln,whomanyregardasoneofourgreatpresidents,wasoften______despitehisreputationoftellinggoodjokes.
AnthropologistBarbaraMyerhofffurtheredherreputationasanauthorityonNativeAmericanculturewithherstudyofthesymbol
TheBritishConstitutionis________alargeextentaproductofthehistoricaleventsdescribedabove.
随机试题
现代咨询不同于过去经验咨询和一般常识性咨询的表现有哪些?
试述维生素D缺乏佝偻病与维生素D缺乏手足抽搐症发病机制的异同点。
下列哪些患者不应该怀疑肺癌?
路面亮度越高,眼睛的对比灵敏度越好。()
工业的无害化排放是通风防毒工程必须遵守的重要准则。下列方法中,不属于有害气体净化方法的是()。
折旧的本质,即将资产的成本分摊到各个会计期间。()
A公司是一家从事包装业的企业,采用年限平均法计提折旧,按年计提固定资产折旧,该公司与固定资产有关业务资料如下:(1)2004年12月,该公司自行建成了一条包装生产线并投入使用,建造成本为2840000元;预计净残值率为固定资产原价的3%,预计使
庞老师发现本班学生有穿名牌并互相攀比的现象。她通过个别谈话、有针对性地开报告会和组织辩论的方式,帮助学生明辨是非,提高学生的思想品德水平。庞老师采用的德育方法是()。
Almostacenturyafterhisdeath,thewell-knownFrenchauthorJulesVernehasonceagainmanagedtofiretheimaginationofpeo
Coffee,ahotbeveragefavoredbypeopleindifferentregions,issaidtohavebeen【1】______【1】______inEthiopia.Itwasfound
最新回复
(
0
)