首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你将听到一段关于农业食品的讲话
你将听到一段关于农业食品的讲话
admin
2022-05-11
17
问题
你将听到一段关于农业食品的讲话
各位来宾,女士们、先生们:
很高兴参加本次论坛。很荣幸能借此机会与在座来宾共同探讨农业食品现状,展望生态农业和食品安全事业在“一带一路”的光辉前景。
首先,我代表公司预祝论坛取得圆满成功。我希望通过这个平台让每位来宾能够认识我公司,在交流中建立友谊,在合作中取得共赢。我公司是进博会在食品方面唯一的参展商、采购商和服务商。这是独一无二的,也是我们为进博会和“一带一路”努力做出的贡献。
农业食品作为人类共同的产业基石,成为“一带一路”互通有无、民心相惜的重要通道。在不可阻挡的全球化的进程中,中国进一步扩大开放,迎来前所未有的机遇。我公司近十年来经过一系列的跨国合作使我们在生态农业、食品安全等领域具备了参与“一带一路”建设
的坚实基础。我们积极拓展海外市场,近十年来我们积极探索国际化的发展战略,先后成功实施一批海外项目。
来宾们、朋友们,“一带一路”加快了中国对外开放的步伐,也加深了世界各地经济的交流与合作,也为我公司提供了重要的合作契机
和平台,我衷心希望能与大家一道在“一带一路”建设中共筑梦想、共赴使命、共享成果,谢谢大家!
选项
答案
Distinguished guests, ladies and gentlemen, I’m very pleased to be here for this forum. And it’s my privilege to discuss with you on the current status of agricultural products and envisage the future development of ecological agriculture and food safety along the Belt and Road. On behalf of my company, I would like to express my best wishes to this forum. I hope you will know more about my company through this platform and I hope we will build friendship through exchanges and achieve win-win results through cooperation. My company is the only exhibitor, purchaser and service provider of food in the Expo, which is unique. It is also our contribution to the Expo as well as to the development of the Belt and Road Initiative. As the common cornerstone of all industries, cooperation on agricultural products is an important channel for mutual supplementarity and people-to-people exchanges within the framework of the Belt and Road Initiative. During the process of irreversible globalization, China has brought about unprecedented opportunities for cooperation by further opening itself up. My company has laid a solid foundation for contributing to the development of the Belt and Road Initiative with our cross-border cooperation on ecological agriculture and food safety over the past decade. We have actively tapped into overseas markets. Over the past ten years, we have actively explored our going-global strategy and have successfully implemented a number of overseas projects. Distinguished guests and dear friends, the Belt and Road Initiative has accelerated China’s opening-up to the outside world. It has also deepened economic exchanges and cooperation among countries worldwide. It has provided us with an important opportunity and platform for cooperation. I sincerely hope to build dreams, and share missions and fruits with you through cooperation within the framework of the Belt and Road Initiative. Thank you!
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iuuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
中国加入WTO对国内汽车工业的影响中国的汽车工业大致可以分为两部分:中方独资公司和跨国公司控股的中国公司。中国汽车工业有以下优势:首先,中国在21世纪将成为世界上最大的消费市场。其次,中国已建立起完整的汽车工业体系,某些产品已达到20世纪90年代国
年纪较大的人经常会出现身体脱水的现象,其中部分原因在于其自身对于口渴的感觉可能已经变得十分迟钝了。但是,老年人也很容易处于体内含水量超标的状态,因为他们的肾功能已经退化。
自查韦斯(HugoChavez)1999年就任总统以来,委内瑞拉与古巴两国间的经贸往来和文化交流日益增多。
中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶
ParentshavebecomeanewengineforeducationalreforminEgypt.Theyhelpstreamlinetheeducationalsystemandguidetheirch
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
一些发展中国家正致力于发展循环经济,大规模利用太阳能、风能等可再生清洁能源,普及发展生态交通、生态建筑和环保建材。
Icanstillvividlyremembertopickourstepsinthemountaindownthedeepvalleyonmy21stbirthday.
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
说明细胞膜的主要化学成分及生理功能。
梅尼埃病的典型临床症状不包括
肺炎链球菌感染患者金黄色葡萄球菌感染患者
一阑尾炎穿孔并发弥漫性腹膜炎患者,急诊手术后于右下腹放置烟卷式引流条一根,下列处理措施中哪项正确()
可用于虚喘的理气药是
以节点表示事件的网络计划是()。
企业偿债能力的分析主要是对()进行分析。
自然垄断是指由于市场的自然条件而产生的垄断。自然垄断的形成并非由于人为的或历史的地理的原因限制进入,而是由于规模经济、范围经济、资源稀缺性、沉淀成本等“自然”技术条件和经济环境的限制而使提供单一物品和服务的企业联合起来,形成一家公司(垄断)或极少数企业(寡
若L看了S,则下面哪一项一定正确?L可以看下面的每一部电影,除了______。
下列关于栈叙述中正确的是()。
最新回复
(
0
)