首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。
admin
2016-04-26
55
问题
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。
选项
答案
Audiences can not only enjoy diverse mouthwatering foods, but also know the delicate process of food-making.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mFG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
A、Itisverybeneficialtotheiracademicprogress.B、Ithelpsthemsoakupthesurroundingculture.C、Itisasimportantasthe
A、Runintown.B、Lookmorecarefully.C、Buyshoesfromacatalog.D、Findaneasierplacetoexercise.C推理题。由选项中都是动词短语可知问题与行为动作有关
WhoKilledtheSeaLions?A)Sittingintheturbulent(汹涌的)watersbelowtheBonnevilleDamontheColumbiaRiver,eastofPortland
上海是海外游客来中国旅游的必到之地。在这个商业中心,游客们可以欣赏到千姿百态的建筑群,雄伟壮丽的外滩(theBund),灯火辉煌的商店和极富魅力的博物馆。上海白天喧嚣繁忙(bustle),到了晚上,人们在夜生活场所尽情享受。作为一座国际大都市(metro
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearsendsnightvisits.India’sSupremeCourtwillallowt
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearsendsnightvisits.India’sSupremeCourtwillallowt
2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公
LandlockedBoliviahasmuchtooffertravelers,fromthewildlife-richAmazonrainforesttotreksintheAndesMountains.On
随机试题
与子宫颈癌无关的临床表现是
采用借贷记账法时,损益支出类账户的结构特点是()。
积极型组合管理策略的目的是( )。
(2012年)下列关于营业税税目的说法,正确的是()。
把技术创新战略分为进攻型战略、防御型战略和切入型战略,是按照()标准来划分的。
如图,∠B=∠D,AE⊥BC,∠ACD=90°,且AB=6,AC=4,AD=12,则B=__________.
教师作为学生的良师益友。应做好与学生的交流沟通工作,必须有意识地改变与学生沟通的方式方法。沦述在沟通方式上教师应注意什么?
Insomeuniversities,allPhDstudentsmustpublisharticlesintopacademicjournalstoobtaintheirdegree,whileinotherins
【B1】【B2】
A、WatchingTVcancausephysicaldiseases.B、TVplacestheviewerinacompletelypassiveposition.C、Peoplearetoodependento
最新回复
(
0
)