首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
其他条款: 1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。 2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少
其他条款: 1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。 2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少
admin
2018-08-11
35
问题
其他条款:
1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。
2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)
3.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
4.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。
5.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。
6.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
7.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。)
选项
答案
Other Terms: 1. Discrepancy: In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination. In all cases, claims must be accompanied by Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the Buyers together with suggestion for settlement. 2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers’ option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract. ) 3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the right to claim from the Buyers the losses resulting therefrom. 4. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account. 5. The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing’to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot deliver the goods. However, the Sellers shall inform immediately the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. The Buyers’ failure to obtain the relative Import License is not to be treated as Force Majeure. 6. Arbitration; All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the said Commission shall be deemed as final and binding upon both parties. 7. Supplementary Condition (s) (Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary condition ( s) , the supplementary condition ( s) should be taken as valid and binding. )
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mprO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Itisnotconsidered______topickone’steethinpublic.
IregrettohavenotpaidmoreattentiontoourEnglishlessonsatschool.
Countlessexamplesoneducationfailurereinforcedthecognitionthatthereisfurtherandactualsignificanceofstrengthening
TheReputationInstitute,aconsultancy,hasrevealedtheresultsofitslatest"Reptrack"CorporateReputationSurveyVariouss
Manyconsumeritemsarebeingredesignedaccordingtothenewstandardwhowillminimizetheirenvironmentalimpact.
这是一所国际知名的研究型大学,其悠久的办学历史、前瞻的教育理念和优异的教学质量,是年轻人理想的求学之地。
A:“一带一路”倡议是中华人民共和国的一项外交政策。“一带一路”即陆地上的“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,该倡议由习近平主席在2013年提出。你了解“一带一路”倡议提出的原因吗?B:Thesearethetwomajoraxes
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
预计到2020年,全国60岁以上老年人口将增加到2.55亿人左右,占总人口比重提升到17.8%左右;高龄老年人将增加到2900万人左右,独居老人将增加到1.18亿人左右。涉老法规政策系统性、协调性、针对性、可操作性有待增强;城乡区域老龄事业发展和养老体系建
随机试题
腰椎扫描鉴别椎间盘脱出与肿瘤时,最佳的措施是
男性,30岁。半年来反复出现口腔及舌部白斑,涂片及培养均发现白色念珠菌。既往体健,有吸毒史,体检体温不高,血WBC3.8×109/L,为了查找真菌反复感染的原因,下列各项检查中最有帮助的是
室间隔缺损最常见类型为
电晕条件校验导线的直径取决于什么条件?
下列案件人民法院审理中不适用于调解的是()。
单个投资管理人管理的企业年金基金财产,投资于一家企业所发行的证券或单只证券投资基金,按市场价计算,不得超过该企业所发行证券或该基金份额的( )。
在动产质押时,出质人和债权人之间口头订立的质押合同一样有效。()
在教育起源问题上,认为人类社会的教育是对动物界教育的继承、改善和发展的观点,属于______说。
WhatisthereseamhatJohnsHopkinsUniversityabout?Inthecomparisonoffemaleandmalepilots,______.
WhilenowomanhasbeenPresidentoftheUnitedStates,yettheworlddoeshaveseveralthousandyears’worthofexperiencewith
最新回复
(
0
)