首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
admin
2022-07-15
39
问题
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に切実な課題になる。
ニュータウン開発は、近代以降に発展した独特の住宅.都市設計理論に基づいている。その空間の在り方が孤立の原因となった。住宅設計の理論と実践は、核家族を標準とみなし、そのプライバシーの確保を特に重視した。人間は、生きていくために、他者と触れあい、おしゃべりを楽しむ、といった関係を必要とする。この人間交流の関係は、それぞれの世帯を単位とし、その中で生成し、完結すると想定された。世帯内での夫婦.親子関係の形成とそのプライバシーが大切にされ、他の世帯との関係をどのようにつくるのかはほとんど問われなかった。核家族向けの
密閉度の高くい住宅
の中に高齢化していく人たちが住み、世帯内に話し相手がいなくなってしまえば、プライパシー確保のための空間は、孤立促進の装置と化す。
自宅に閉じこもる高齢者が増えている。
高度成長期
に建設された集合住宅団地では、エレベーターを備えない階段室型の5階建て住棟が多い。この最上階に住む高齢者は、階段の昇降に困難を来し、自宅からだんだん出なくなる。一戸建て住宅団地でも、大きな住宅に高齢者が
ひっそりと
独居し、その外出頻度が減少するケースが増えた。家の中の様子は、外からでは分からない。丘陵地を開発したプロジェクトでは、坂道が多く、それが高齢者の外出をさらに妨げる要因になった。
近代都市計画は、空間の機能を分離.純化するゾーニングの手法に立脚する。職住分離が進み、ニュータウンの機能は住宅と生活関連施設に特化した。男性の稼ぎ手は都心のオフィスに通い、ニュータウンは母子のための空間として設計された。その多くは、近隣住区理論を踏まえ、小学校を中心とするコミュニティーを単位として構成された。それぞれのコミュニティーは、幹線道路に囲まれ、内部を通過する道路を排除し、公園、集会所、店舗などを備える。この「母子コミュニティー」向け機能に純化した空間に高齢単身者が増えるとき、その居場所がほとんどないという実態に気付かされる。特に男性は、定年退職によって、オフィスという居場所を失い、住宅地の中では、新たな居場所を見つけられない。女性は、「母子コミュニティー」に長く住むことで、近隣で友人関係をつくってきたのに対し、男性には、話し相手さえいない。居場所が見つからない高齢者は、自宅に引きこもる傾向をいっそう強める。
高齢.単身化が進むニュータウンをどのようにつくり変えるべきか。孤立を防ぐ試みは、すでにさまざまな形ではじまっている。まず、若い世代をニュータウンに呼び入れ、コミュニティーの年齢バランスを改善する工夫が必要とされる。ある団地では、住戸の
リノベーション
によって、若年世帯の入居を促す事業が実施された。別の団地では、空き部屋がシェアハウスに転換され、学生に低家賃で供給された。これらの工夫でコミュニティーの年齢構成が大幅に変わることはない。しかし、若者が少しでも増えることは、多数の高齢者が暮らすエリアに活気をもたらす。
エレベーターのない住棟の5階住戸は、高齢者には適さない
。しかし、それを若者に低家賃で供給するプログラムがあり得る。
若い世帯を呼び入れると同時に、増大する高齢層の中で助け合いの関係をつくっていくことも重要な課題になる。高齢者の割合が増えるにつれて、そのグループは、相対的に若く、身体の調子がよい高齢者」から、「年齢がより高く、足腰の弱った高齢者」まで、より多様になる。自治会が中心となって、65歳の「若い高齢者」が85歳の住人のゴミ出し、電球の取り換え、買い物を手伝う、といった関係をつくり出した団地の事例もある。
さらに、高齢者、単身者の居場所を増やすことが、住民交流を促進し、閉じこもりを防止する効果を生む。大切なのは、世帯外の人たちとの接触を増やす工夫である。単身者は、そもそも自分以外に世帯員を持っていない。住人の交流を促すには、空間用途の純化ではなく、(________)複合化を積極的に進める方向性が期待される。
あるニュータウンでは、住棟の1階にNPOが喫茶店を開設し、コーヒー.紅茶の値段を低く抑えることで、多数の高齢者が集まる場をつくった。住民交流のための施設として、集会所がある。しかし、
そこ
での集会とは、日時と目的がはっきり定まったフォーマルなものに限られる。たまたま出会った人たちが気楽におしゃベりを楽しむための、多様な小空間を用意することが、住人のインフォーマルな交流を増大させる。例えば、道沿いに良質なデザインのベンチを置き、簡単な屋根を設ける。空き住戸を住人が自由に出入りできるサロンに改築する。ピロティを暖かみのある空間に改造し、そこにテーブルとベンチを設置する。こうした工夫が幅広く試されてよい。
ニュータウン開発は、地方から都市に移る若い人々を受け入れ、高度成長を支えた。その彼方に超高齢社会が出現し、現在ニュータウンでは、より
複合的な機能を持ち
、日常的な住人接触を促し、穏やかに生きられる空間の用意が求められている。ニュータウンだけではなく、孤立リスクをもつ住宅地は数多い。
バブル期
に開発された住宅地の多くは、都心から遠い場所に立地し、そこでは、転出に必要な資力を持たない、低収入の高齢者の割合が上がり始めている。急増中のタワーマンションは、そもそも周辺地域からの切断を商品価値とし、セキュリティーとプライバシーを重視する
「要塞(ようさい)」のような空間
をつくっている。その住人が数十年後に高齢.単身化し、住戸に閉じこもるケースが増える可能性がある。超高齢社会では、人々の孤立を防ぎ、住宅地をどのように持続するのかが問われている。
(『老いるニュータウン:目立つ単身者の孤立化』による)
「リノベーション」とあるが、ここでは、どの解釈が最も適切か。
选项
A、改修.改築
B、繰り返す技術革新
C、再発見
D、新政策実施
答案
A
解析
「リノベーション」是外来语,意为“改修、改建”,故选项A正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nf0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
结合材料回答问题:材料1中国加入世贸组织,是中国对外开放和世界经济全球化进程中具有里程碑意义的大事。成为世贸组织新成员,对我国改革开放和经济发展产生重要而深远的影响,开启了我国对外开放事业一个新的阶段。光阴流转。2021年,中国迎来加
《共产党宣言》中说,“资产阶级赖以形成的生产资料和交换手段,是在封建社会里造成的。在这些生产资料和交换手段发展的一定阶段上,封建社会的生产和交换在其中进行的关系,封建的农业和工场手工业组织,一句话,封建所有制关系就不再适应已经发展的生产力……这种生产关系已
简述中国特色社会主义法律体系的构成及其作用。
如何正确理解和把握总体国家安全观?
结合材料回答问题:材料1在这次抗击疫情中,我们看到了我国制度优势中人民力量所起的决定作用。这个人民力量是什么?就是全国上下一条心,群防群治,打一场人民战争。人民是历史的创造者,是社会变革的决定性力量,这是马克思主义唯物史观的基本观点。在革命、建设、改革
结合材料回答问题:材料1“这是最好的时代,也是最坏的时代”,英国文学家狄更斯曾这样描述工业革命发生后的世界。今天,我们也生活在一个矛盾的世界之中。一方面,物质财富不断积累,科技进步日新月异,人类文明发展到历史最高水平。另一方面,地区冲突频繁发生,恐怖主
结合材料回答问题:民法典被誉为“社会生活的百科全书”,全方位地关怀着从母腹之中的胎儿到入土为安的被继承人的整个生命历程,并以人格权、财产权、继承权、侵权责任等法律条款勾画出了对每一个人无微不至的权利保障体系。习近平总书记强调,各级党和国家机关开展工作要考
计算曲线积分I=∮L,其中L是以点(1,0)为中心,2为半径的圆周取逆时针方向.
「私ががんになっていることを小学生の子どもに伝えました。子どもはしばらく、明るく振る舞っていました。ところが『おやすみ』と言ってふとんに入ったとたん大きな声をあげ泣きだしたのです」。もしあなたに小さなお子さんがいて、自分の体にがんが見つかったら。
浄瑠璃は、今日では文楽一座に細々と命脈をつないでいるのみだが!、江戸時代においては2、歌舞伎とならんで、民衆芸能の代表格3であった。とりわけ、元禄の頃から18世紀半ばにかけては、歌舞伎をしのぐ人気を誇り、人形芝居7のみならず、その伴奏音楽も庶民の間に浸透し
随机试题
典型的自发性气胸患者可有
A、双手B、双手及腕部C、双手及前臂D、双手、前臂及肘部E、双手、前臂及肘上10cm普通病房中进行无菌操作前洗手的范围是()。
(2007)在霍尔式压力传感器中,不影响霍尔系数大小的参数是()。
温廓线是反映()。
下列项目中,不应计入商品销售收入的有()。
截止到2008年年底,我国共有基金管理公司61家。()
赫尔巴特论述了教学的四阶段:明了、联合、系统、方法,是在哪部著作()
根据法律渊源的载体形式的不同,可将法律渊源分为()。
Wheredoestheconversationtakeplace?
Myshoeshavebeenwornout.I’llhavetobuy._____.
最新回复
(
0
)