首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themsel
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themsel
admin
2019-03-20
60
问题
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themselves to equality, development and peace for all women in all countries. The Beijing Declaration was a landmark on the road to women’s empowerment. It has guided policy making. It has inspired women and girls to strive for equality and opportunity and reminded everyone that this is their right.
We have seen progress. Girls are now more likely to receive an education. Women are now more likely to run business or participate in government. But much work remains. Death in Children is still too common. Too few women have access to family planning. Violence against women remains a cause of global shame. I just appointed a special representative to mobilize international action to address these crimes. At the United States itself, we have more women in senior posts than at any time in history.
选项
答案
为妇女争取权利的斗争是联合国全球使命的重要组成部分。15年前,在北京,各国政府承诺为世界各地所有妇女争取平等权、发展与和平。在妇女赋权的进程中,《北京宣言》是一座里程碑。它不仅引导了政策的制定,还鼓舞了妇女和女童争取平等和机会,提醒所有人,这是她们的权利。 我们已经取得了进展。如今,女孩更有可能接受教育,妇女更有可能经营生意或担任公职。尽管如此,我们仍有大量工作要做。女性因分娩死亡仍是常见的现象;可获得计划生育服务的妇女寥寥无几;暴力侵害妇女的行为仍令全世界蒙羞。我刚刚任命了一位特别代表,负责动员国际社会打击这些犯罪行为。
解析
本文选自2010年3月8日联合国秘书长发表的国际妇女节电视致辞,属于演讲文的范畴。选段介绍了近年来妇女赋权运动所取得的一些成效,以及依然存在的问题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oEfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
SDR(SpecialDrawingRights)
directtranslation
rightsandinterests
communicationstudies
Thegrowthofthelimitedliabilitycompanyandmunicipalbusinesshadimportantconsequences.Suchlarge,impersonalmanipulati
TheconceptcapturedtheZeitgeistofthepersonalcomputerrevolution.Manyyoungpeople,especiallythoseinthecountercultur
Actingrecentlyasanexpertwitnessinamurdertrial,Ibecameawareofasmalllegalproblemcausedbytheincreasinglymulti
ConvertingtheMasses:StarbucksinChinaItsoundslikeMissionImpossible:sellcoffeetoChina’steadrinkers.Starbucks
AsChina’seconomyhasboomedoverthepast30years,thenumberofyoungpeoplegoingintoprivatebusinesshasgrownaccording
AreWeReadyForAnAsteroidImpact?ThisOctober,NASAwillconductadrilltoseehowwellitsplanetarydefensesystemwo
随机试题
模板安装应符合下列()安全规定。
关于财政支出结构的理解,下列说法错误的是()。
符合β2一微球蛋白特点的是
目前钢结构除少数直接承受动力荷载结构的连接外,其构造简单,节约钢材。加工方便。易于采用自动化操作的连接方法为()。
煤沥青根据蒸馏程度的不同,划分为低温、中温、高温三类,建筑工程中多使用()煤沥青。
行政相对人在起诉书中指控的被告为行政机关工作人员时,受诉人民法院应()。
我们无法_________生命的长度。但我们可以靠_________它的宽度和高度来_________它的容积,使人生更加丰富多彩。填入划横线部分最恰当的一项是()。
以下关于常用经济术语的说法,错误的是()。
在会展场馆、组展商实力和展会项目三大指标上全面领跑,使德国得以称雄全球会展业。德国企业__________,大量中小企业从家门口举办的国际高品质展会中获益匪浅,“德国制造”和“优质展会”,__________,共同助推德国经济的发展。填入横线处最
设f二阶可偏导,z=f(χy,χ+y2),则=_______.
最新回复
(
0
)