首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“国际关系”的致辞。// 国际形势正处在深刻变化之中,和平与发展仍然是当今时代的主题。世界多极化和经济全球化的趋势继续在曲折中发展,科技进步日新月异,为各国发展带来新的机遇。//但是,影响世界和平与发展的不稳定、不确定因素也在增
下面你将听到一段有关“国际关系”的致辞。// 国际形势正处在深刻变化之中,和平与发展仍然是当今时代的主题。世界多极化和经济全球化的趋势继续在曲折中发展,科技进步日新月异,为各国发展带来新的机遇。//但是,影响世界和平与发展的不稳定、不确定因素也在增
admin
2018-08-31
55
问题
下面你将听到一段有关“国际关系”的致辞。//
国际形势正处在深刻变化之中,和平与发展仍然是当今时代的主题。世界多极化和经济全球化的趋势继续在曲折中发展,科技进步日新月异,为各国发展带来新的机遇。//但是,影响世界和平与发展的不稳定、不确定因素也在增加,地区冲突、恐怖主义、南北差距、环境恶化等问题,使人类和平与发展的事业也面临着严峻挑战。//
维护世界和平、促进共同发展,是各国人民的共同心愿。中国人民愿同各国人民一道,推动建立公正合理的国际政治经济新秩序。中国要尊重世界多样性,促进树立新安全观,努力实现全球经济均衡可持续发展。//中国人民对世界上仍陷于战火、冲突、饥饿、贫困等苦难的人民怀着深切同情,衷心祝愿他们早日走上和平发展之路,并愿为他们提供力所能及的帮助。我相信,只要各国人民和有远见的政治家,从人类的前途命运和共同利益出发,以合作谋和平,以合作促发展,我们就一定能够共同创造人类的美好未来。//
选项
答案
The world is undergoing profound changes, but peace and development are still the theme of the era. The trends of world multi-polarization and economic globalization are developing with twists. Science and technology are progressing every day, bringing new opportunities for all countries around the world. However, some unstable and uncertain factors to world peace and development are also on the rise, with regional conflict, terrorism, the gap between north and south, and environmental degradation challenging world peace and development. Maintaining world peace and promoting common development is the shared goal of people in all countries. The Chinese are willing to work with everyone in the world to promote the establishment of a new international political and economic order that is just and rational. China will respect diversities in the world, help establish a new security concept and endeavor to realize a balanced and sustainable development of the world economy. Chinese people are deeply sympathetic to people still suffering from warfare, conflicts, hunger and poverty. We sincerely hope they will walk on the road of peace and development as soon as possible: and we are willing to do what we can in providing assistance in this regard. I believe that as long as people around the world and politicians with vision give top priority to the future of humanity and common interests while seeking peace and development through cooperation, we will be able to create a better future for the human kind.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/p5uO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatisthemainpurposeofthelecture?Accordingtotheprofessor,whatcharacterizetheBeauxArtsstyle?
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
贸易保护主义考验全球经济2000年全球共有反倾销案251起,略高于20世纪90年代年均232起的数字。但是,2001年,反倾销案件猛增到创记录的348起。这个的统计数字表明贸易保护主义正在迅速蔓延,并日益成为国际贸易中一个严重的问题。事实表
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
Wheredoyoureallycomefrom?Andhowdidyouget(1)whereyoulivetoday?DNAstudiessuggestthatallhumanstoday(2)from
Wheredoyoureallycomefrom?Andhowdidyouget(1)whereyoulivetoday?DNAstudiessuggestthatallhumanstoday(2)from
Wheredoyoureallycomefrom?Andhowdidyouget(1)whereyoulivetoday?DNAstudiessuggestthatallhumanstoday(2)from
随机试题
不正当竞争行为与一般民事侵权行为的区别在于()。
胆囊动脉多源于()
可用“离、入、出、合”来概括其循行特点的是
根据权利的作用,以下民事权利属于形成权的是()。
业主大会议事规则由()制定并修改。
某储运公司仓储区占地300m×300m,共有8个库房,原用于存放一般货物。3年前,该储运公司未经任何技术改造和审批,擅自将1号、4号和6号库房改存危险化学品。2008年3月14日12时18分,仓储区4号库房内首先发生爆炸,12分钟后,6号库房也发生了爆炸,
有些类型的生态环境一经破坏就不能再恢复,实行预防性()几乎是唯一的措施。
投资者参与上交所科创板股票交易,应当遵守以下()规定。Ⅰ.投资者参与科创板股票交易,应当使用沪市A股证券账户Ⅱ.投资者参与科创板股票交易方式包括竞价交易、盘后固定价格交易以及大宗交易Ⅲ.科创板股票自上市首日不得作为融资融券标的Ⅳ
甲、乙、丙、丁、戊5名发起人募集设立了某股份有限公司。公司股本共计3000万股,其中甲持股20%,任公司总经理。公司章程对股东大会的召集方式及表决程序未作规定。2016年8月4日,甲提议召开公司临时股东大会,讨论公司增资方案。公司董事会于2016年8月5日
TheOscarEveryspring,themovieindustrygearsupforitsbiggestcelebration:theAcademyAwards,morecommonlyknownas
最新回复
(
0
)