首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼的象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了
鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼的象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了
admin
2021-01-02
26
问题
鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼的象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为节省是一种值得弘扬的美德。
选项
答案
Fish is an indispensable dish on the dinner table on the eve of the Spring Festival, because the pronunciation of the Chinese character for "fish" is the same as that of the character for "surplus". Due to this symbolic meaning, fish are also given as gifts to relatives and friends during the Spring Festival. The symbolic meaning of fish is said to be derived from traditional Chinese culture. The Chinese have a tradition of saving. They think the more they save, the more secure they feel. Today, even though Chinese people are getting richer and richer, they still believe that saving is a virtue worth promoting.
解析
1.第一句中,fish作为名词既可以指“鱼”也可以指“鱼肉”。句中“鱼”作为一道菜肴应指“鱼肉”,故此时fish为不可数名词,系动词用is。“A的发音与B的发音相同”可译为A’s pronunciation is the same as that of B’s或者A sounds like B。“不可或缺的”可译为indispensable/necessary/essential,“一道菜”可译为a dish/delicacy,“余”可译为surplus。
2.第二句中,“正由于这个象征性的意义”可以用“表原因的介词短语+名词短语”来翻译,译为for/due to/on account of this symbolic meaning。“作为礼物送给亲戚朋友”可译为be given as gifts/presents to relatives and friends。
3.第三句承接上句,说明鱼的象征意义的起源。“据说”可用句式it is said that…或sth.is said to be/do…来翻译。“源于”可用originate from或be derived from来翻译。“中国传统文化”可译为traditional Chinese culture。
4.第四句包含三个分句,第一个分句句意完整,可与后面两个分句断开,单独译为一句。“中国人有节省的传统”还可译为“It is a tradition for Chinese people to save.”。“节省得愈多,就感到愈为安全”可用句式“the more…,the more…”来翻译。“安全”可译为secure,其比较级为more secure或securer。
5.翻译第五句时,要注意体现句间的让步关系。可用although/even though引导让步状语从句,注意此时主句中不能再用but。“愈来愈+形容词”可译为“more and more+形容词”。“一种值得弘扬的美德”可译为a virtue worth promoting。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pLO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Moreenvelopesshouldbeprepared.B、Heshouldwritemoreletters.C、Heshouldcareabouthisemployees.D、Heshouldconsider
A、Abasket.B、Acap.C、Anegg.D、Anoven.B文章主要提到3种鸟,需要一一记录相关信息,题目顺序一般与信息出现的顺序一致。最先听到的是tailorbird,而题目询问缝叶莺的巢看上去是什么样子。关键是要听到“它(缝
A、Schoolviolencehasnothingtodowiththeeducationalsystem.B、Schoolsshouldstoptryingtoraisescores.C、Schoolsshould
Couldthereasonfortheworld’seconomicmisfortunesallcomedowntofingerlength?Althoughcertainlyanoversimplificationo
A、Weneedtolearntheskillsoftalking.B、Listeningiseasierthantalking.C、Beingalistenerismoreimportantthanatalker
A、Chinaistheonlycountrytogrowsoybeans.B、Chinaistheancestralhomeofsoybeans.C、Chinahasalonghistoryofgrowings
A、HalfofMalawiansliveunderthepovertyline.B、MobilephonechargemorethanhalfofMalawians’income.C、MostMalawianscou
A、Itwasaboutalittleanimal.B、Ittookhersixyearstowrite.C、Itwasadaptedfromafairytale.D、Itwasaboutalittlegi
A、Hehasalreadygottheresult.B、Hetookittwoweeksago.C、Theresultisstillunknown.D、Thetestwillbeavailable.C
A、HehasalreadyboughttheChristmasgifts.B、HehasalreadymadetheplansforChristmascelebration.C、Hehasalreadyprepare
随机试题
患者女性,62岁,腹胀伴食欲减退,自觉腹部增大5个月。查体腹部膨隆,移动性浊音阳性,妇科检查子宫及双附件触诊不清,三合诊后穹隆可触及不平结节。若腹部CT、提示腹水,双附件囊实性肿物,大网膜增厚局部呈饼状,血CA1251260U/ml。最可能的诊断是
数字信号如图所示,如果用其表示数值,那么,该数字信号表示的数量是()。
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》GB50854—2013,关于金属结构工程量计算的说法,正确的是()。【2013年真题】
根据股东享有权利和承担风险大小的不同,股票分为普通股股票和()股票。
普通股的持有者是股份公司的基本股东,依法享有()等权利。Ⅰ.利润分配Ⅱ.资产收益Ⅲ.参与重大决策Ⅳ.选择管理者
A公司为经营战略转型进行了一系列投资和资本运作。各个公司所得税税率均为25%。在合并财务报表层面出现的暂时性差异均符合递延所得税资产或递延所得税负债的确认条件。有关业务如下:(1)A公司于2013年1月1日以2500万元购入B公司30%的股权,取得该
专门审判案件的官署大理寺始立于()。
计算机系统软件中最核心的是()。
Ingeneral,peoplearelivinglongernow.Discussthecausesofthisphenomenon.
PreparingChildrentoBeSafeatCollegeA)Moneycanbuymanythingstohelpchildrenexcelacademically,liketutorsandprivat
最新回复
(
0
)