首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上的问题也有待解决。随着中国社会的发展和人们生活方式(lifestyle)的改变,转变经济模式的需求开始显
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上的问题也有待解决。随着中国社会的发展和人们生活方式(lifestyle)的改变,转变经济模式的需求开始显
admin
2020-06-30
43
问题
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上的问题也有待解决。随着中国社会的发展和人们
生活方式
(lifestyle)的改变,转变经济模式的需求开始显现。这将要求去发展新兴产业,特别是服务业。现在中国领导人已开始着手解决这些问题了。
选项
答案
The scale and pace of China’s economic development has been remarkable. But China still faces significant challenges. Official figures showed that prices this year have risen by 6.4 percent compared with those of last year. In addition to the problems caused by rising prices, issues on economic structure should be addressed as well. As China develops and its people change their lifestyles, there appears the need to shift its economic model. This will require the development of new industries, particularly the service industry. Now China’s leaders are starting to deal with these issues.
解析
1.第1句中的定语“中国经济发展的”较长,可将其处理成后置定语,译为介词短语of China’s economic development,用于修饰中心词“规模和速度”;“……令人瞩目”宜用现在完成时表动作对现在造成的影响,使译文更贴切。
2.在第3句中,“今年的物价”跟“去年(的物价)”相比,可用compared with来表比较;“上涨了……”可用riseby表示,如果要表达“上涨到……”,则要用rise to来表示。
3.在第4句中,“除了……问题”可用in addition to来表达;“问题”这个表述重复出现,可分别用problem和issue来表示;“有待解决”是不带被动标示词的表被动的短语,翻译时宜使用被动语态。
4.第5句句首的“随着中国社会的发展和人们生活方式的改变”可译为With the development of Chinese society and the change of people’s lifestyles,但译文显得繁冗,不如译为As China develops and its people change their lifestyles来得简洁及逻辑性强。“需求开始显现”直译成the need becomes apparent较为生硬,可套用there appear存现句型,将“需求”转换成宾语,其定语“转变经济模式的”相应转换为目的状语,译作to shift its economic model。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/04d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Beforefinishinghighschool.B、Afterayearortwoincollege.C、Aftergraduationfromcollege.D、Beforeenteringcollege.B事
A、Corn.B、Soybean.C、Oat.D、Rye.A短文结尾处提到,“事实上,大豆是继玉米之后美国农民种植的第二大最有价值的农作物。”可见最有价值的农作物是玉米,答案是A。答题方法与上题一样。对于文中语义强调的内容要有所辨别,最后才能按听到
A、InJuneorJuly.B、InJuly.C、InMayorJune.D、InMay.C短文开头说:“5、6月是大多数美国大学举行毕业典礼的月份”。故答案为C。细节题,问月份。短文开头处的信息。听到什么选什么。
A、Theyarebothsinkingslowly.B、Theyarebothfamoustouristresorts.C、Theyarebothprosperousineconomy.D、Theyarebothf
TopicWillOnlineTranslationToolsEliminateForeignLanguageLearning?Forthispart,youareallowed30minutestowritea
A、18,000.B、1,800.C、24.D、9,000.C选项都是数字,听的同时就要在相应的数字旁边记下该数字代表的内容,再听问题问的是哪个内容的数字。原文说该学院只有24名男学生,因此答案是C。
A、1,970.B、1,980.C、4,700.D、2,600.D题目问进入奥运会体育馆的运动员人数。新闻中提到,有来自超过80个国家和地区的大约2600名运动员,在20世纪七八十年代的美国流行音乐的伴奏下,齐步走进体育馆。故D项正确。
中国人似乎很喜欢红黄两色。中国国旗就是由这两种颜色组成的。很多重大场合的装饰和重要书籍的封面设计(coverdesign)总会用到这两种颜色。国庆节天安门广场摆放的鲜花也是以这两种颜色为主调。或许是因为汉族的发源地是黄土高原(LoessPlateau)
秧歌舞(YangkoDance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型的秧歌队是为婚礼、生日宴会等场合组建的。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。
随机试题
患者,男性,62岁,Holtor发现运动时出现室性期前收缩二联律,短阵成对室性期前收缩,并伴有ST段水平下移大于0.15mV,休息后可减少。平静时心电图正常。有慢性咳嗽史20年,糖尿病、高脂血症史10年。查体:血压140/90mmHg,心率76次/分。双肺
医师李某,申请开办儿科诊所,经执业注册后,开展了儿科诊疗活动,同时也以听学知识诊治一些妇科病人,李某的行为是A.法律允许的行为B.医帅执业规定所允许的C.只要不发生差错,法律即允许D.超执业范围的违法行为E.只要是患者自愿,都是法律允许的
Windows桌面是指系统启动后的整个屏幕区域,主要由()组成。
安装周期很短的一般机械设备,其重置成本不包括()。
该商场本月应纳国内销售环节增值税税额( )元。对第(13)项业务的税务处理正确的有( )。
光线的照射,有助于缓解冬季抑郁症。研究人员曾对九名患者进行研究,他们均因冬季白天变短而患上了冬季抑郁症。研究人员让患者在清早和傍晚各受三小时伴有花香的强光照射。一周之内,七名患者完全摆脱了抑郁,另外两人也表现了显著的好转。由于光照会诱使身体误以为夏季已经来
质检人员在A、B两种相同数量的产品中进行抽样检查后,如果A产品的合格率比B产品的合格率高出5%,则抽样的产品数可求出.(1)抽出的样品中,A产品中合格品有48个(2)抽出的样品中,B产品中合格品有45个
A=,且n≥2,则An-2An-1=________.
Large,multinationalcorporationsmaybethecompanieswhoseupsanddownsseizeheadlines.Buttoafargreaterextentthanmos
DNAsequencesfromsomeofthemostdeadlypathogens(病原体)knowntomancanbeboughtovertheInternet,theGuardianhasdiscover
最新回复
(
0
)