首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Richard, King of England from 1189 to 1199, with all his characteristic virtues and faults cast in a heroic mould, is one of the
Richard, King of England from 1189 to 1199, with all his characteristic virtues and faults cast in a heroic mould, is one of the
admin
2009-01-13
967
问题
Richard, King of England from 1189 to 1199, with all his characteristic virtues and faults cast in a heroic mould, is one of the most fascinating medieval figures. He has been described as the creature and embodiment of the age of chivalry. In those days the lion was much admired in heraldry, and more than one king sought to link himself with its repute. When Richard’s contemporaries called him "Coeur de Lion" (The Lion heart), they paid a lasting compliment to the king of beasts. Little did the English people owe him for his services, and heavily did they pay for his adventures. He was in England only twice for a few short months in his ten years’ reign; yet his memory has always English hearts, and seems to present throughout the centuries the pattern of the fighting man. In all deeds of prowess as well as in large schemes of war Richard shone. He was tall and delicately shaped strong in nerve and sinew, and most dexterous in arms. He rejoiced in personal combat, and regarded his opponents without malice as necessary agents in his fame. He loved war, not so much for the sake of glory or political ends, but as other men love science or poetry, for the excitement of the straggle and the glow of victory. By this his whole temperament was toned; and united with the highest qualifies of the military commander, love of war called forth all the powers of his mind and body.
Although a man of blood and violence, Richard was too impetuous to be either treacherous on habitually creel. He was as ready to forgive as he was hasty to offend; he was open-handed and munificent to profusion; in war circumspect in design and skilful in execution; in political a child, lacking in subtlety and experience. His political alliances were formed upon his likes and dislikes; his political schemes had neither unity nor clearness of purpose. The advantages gained for him by military geoids were flung away through diplomatic ineptitude. When, on the journey to the East, Messina in Sicily was won by his arms he was easily persuaded to share with his polished, faithless ally, Philip Augustus, fruits of a victory which more wisely used might have foiled the French King’s artful schemes. The rich and tenable acquisition of Cyprus was cast away even more easily than it was won. His life was one magnificent parade, which, when ended, left only an empty plain.
In 1199, when the difficulties of raising revenue for the endless war were at their height, good news was brought to King Richard. It was said there had been dug up near the castle of Chaluz, on the lands of one of his French vassals, a treasure of wonderful quality; a group of golden images of an emperor, his wife, sons and daughters, seated round a table, also of gold, had been unearthed. The King claimed this treasure as lord paramount. The lord of Chaluz resisted the demand, and the King laid siege to his small, weak castle. On the third day, as he rode daringly, near the wall. confident in his hard-tried luck, a bolt from a crossbow struck him in the left shoulder by the neck. Tile wound, already deep, was aggravated by the necessary cutting out of the arrow-head. Gangrene set in, and Coeur de Lion knew that he must pay a soldier’s debt. He prepared for death with fortitude and calm, and in accordance with the principles he had followed. He arranged his affairs, he divided his personal belongings among his friends or bequeathed them to charity. He declared John to be his heir, and made all present swear fealty to him. He ordered the archer who had shot the fatal bolt, and who was now a prisoner, to be brought before him. He pardoned him, and made him a gift of money. For seven years he had not confessed for fear of being compelled to be reconciled to Philip, but now he received the offices of the Church with sincere and exemplary piety, and died in the forty-second year of his age on April 6, 1199, worthy, by the consent of all men, to sit with King Arthur and Roland and other heroes of martial romance at some Eternal round Table, which we trust the Creator of the Universe in His comprehension will not have forgotten to provide.
The archer was flayed alive.
选项
A、paid few taxes to him
B、gave him little respect
C、received little protection from him
D、had no real cause to feel grateful to him
答案
D
解析
本题为语义题。第一段句子“Little did the English people owe him for his services”的后半部分提到,“他的臣民们为他当政期间的冒险付出了沉重的代价。”由此可见,这里的“owe”是“感激”之意。因此,正确选项为D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/07SO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Redandsoft.B、Yellowandsoft.C、Greenandhard.D、Notmentioned.C根据上下文语义作判断。
Whatisthemaintopicofthepassage?
A、Theywishtostimulateeconomicgrowth.B、Theywishtoimprovetheirpublicimage.C、Theyhaveatraditionofcooperatingwith
Accordingtothepassage,whichofthefollowingistrue?
Whichwaristhispassagetomarktheanniversaryof?
Whoweretakenhostageinthereportedkidnapping?
China’scooperationwithEuropeisdrivenpredominantlybyitspartnershipwithSpainandPortugal.
DeclanMayes,PresidentoftheMusicBuyersAssociation,isfuriousatarecentannouncementbytherecordingindustryregarding
Pollutioncontrolismanagementofwastematerialsinordertominimizetheeffectsofpollutantsonpeopleandtheenvironment.
Whenprehistoricmanarrivedinnewpartsoftheworld,somethingstrangehappenedtothelargeanimals:theysuddenlybecameex
随机试题
口腔黏膜黑斑最常见于哪个部位
嵌顿性疝和绞窄性疝的区别主要在于()。
根据增值税的有关规定,下列关于成品油零售加油站的有关增值税规定,说法正确的有()。
某卡拉OK歌舞厅,本月门票收入50万元,台位费收入20万元,歌舞厅内设非独立核算柜台,销售烟、酒、饮料收入18万元,零售小食品5万元,当地规定的歌舞厅营业税税率为20%。该歌舞厅本月应缴纳的营业税为()。
关于坚持党的领导、人民民主与依法治国三者间的关系表述正确的有()。①党的领导是人民当家做主和依法治国的根本保证②人民民主与依法治国是相互促进的③依法治国必须坚持党的领导④三者是有机统一的
传统工艺是在民间生活中创造的,无论是趋利避害、吉祥祈福的装饰还是家居日常的物件,传统工艺与日常生活融为一体,无处不在。如今,生活从传统走向现代,生活方式发生了不小的变化,但我们仍然需要传承这样的生活艺术和生活智慧,复兴工艺文化的创造力,创作生活之美。在现代
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”出自()。
根据我国选举法,由选民直接选举的人大代表候选人可通过选民联名推荐的方式产生。某甲欲通过此种方式参选人大代表,其须获得选民联名推荐的最低人数应是()。(2012年单选29)
根据我国《宪法》中行政区域划分的规定,省、自治区分为()。
—We’resureofwinningthematch.—______.We’llmeetourmatch.
最新回复
(
0
)