首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
But now, while we have loitered, the clouds have gathered again, and a few straggling snow-flakes are beginning to descend. Fast
But now, while we have loitered, the clouds have gathered again, and a few straggling snow-flakes are beginning to descend. Fast
admin
2020-08-19
55
问题
But now, while we have loitered, the clouds have gathered again, and a few straggling snow-flakes are beginning to descend. Faster and faster they fall, shutting out the distant objects from sight. The snow falls on every wood and field, and no crevice is forgotten; by the river and the pond, on the hill and in the valley. Quadrupeds are confined to their coverts and the birds sit upon their perches this peaceful hour. There is not so much sound as in fair weather, but silently and gradually every slope, and the gray walls and fences, and the polished ice, and the sere leaves, which were not buried before, are concealed, and the tracks of men and beasts are lost. With so little effort does nature reassert her rule and blot out the traces of men.
Hear how Homer has described the same: "The snowflakes fall thick and fast on a winter’s day. The winds are lulled, and the snow falls incessant, covering the tops of the mountains, and the hills, and the plains where the lotus-tree grows, and the cultivated fields, and they are falling by the inlets and shores of the foaming sea, but are silently dissolved by the waves. " The snow levels all things, and infolds them deeper in the bosom of nature, as, in the slow summer, vegetation creeps up to the entablature of the temple, and the turrets of the castle, and helps her to prevail over art.
选项
答案
我们四处游荡,现在暮云四合,雪花又断断续续地飘下。雪愈下愈快,远处的东西都迷迷糊糊地渐渐消失。雪四处落下,树上、田里、河边、湖畔、山上、谷底——没有一个小小的缝隙雪不飘进去的。现在空气变得特别宁静,四足走兽都找地方隐蔽起来了,鸟也栖息不动。声音几乎一点都听不见,比好天气的时候更要静寂。可是悄悄地、渐渐地,山坡、灰色的墙和篱笆、光滑的冰、干枯的树叶,这一切以前没有给雪遮盖住的,现在都埋了起来,人兽的足迹也一齐丧失。大自然毫不费力地,就恢复了她的统治权,把人为的痕迹一概抹杀。 有荷马咏雪的诗为证:“冬天雪花落得快而且密。风不吹了,雪不断地下,盖住了高山和丘陵的顶,也盖住了长酸枣树的平原,和耕种过的田地;在浪花四起的海湾海岸边上,雪也落着,可是雪落到海里,就一声不响地,给海水融化掉了。”雪填满一切缺陷,使万物齐平,把万物更深地包在自然的怀抱之中;雪的作用同攀藤差不多。在漫长的夏天里,藤爬上了庙宇的柱顶和堡垒的雉堞。它协助自然的力量,遮掩了人工的建筑。
解析
shutting out的动作发出者是“雪”,伴随状语说明的是大雪带来的结果,若是按照原文中的动宾结构处理,译为“将远处万物渐渐从视线中排除”,并不符合中文的表达习惯,因此转变主语,将distant objects转换为主语,用主谓结构来描述大雪纷飞带来的结果,表达更顺畅自然。
原文中and no crevice is forgotten为插入语,位于句子中间,但其本身是一个总结性的小短句,所以翻译为“没有一个小小的缝隙雪不飘进去的”放在最后;同时,主句中的宾语翻译时可并列放置在一起,增强语言的节奏感。
level作动词意为“使平坦、使平整”,在句中形容下雪之后的情景,故译文增加了“填满一切缺陷”,使译文语义更完整;creep up的动作发出者是攀藤,翻译时,根据其后所接的宾语,使用“爬上”这个动词,体现其所具有的动态感;art在这里并非简单指“艺术”,结合语境可知,这里指的是前一句提及的庙宇和塔楼等,相对于大自然,这些都是人类制造的,故译为“人工的建筑”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0L5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Pledgor
尾气污染近年来,中国汽车保有量年平均增长达15%左右。汽车总量剧增,大量排放有害气体,成为危害国人身心健康的“无形杀手”。据统计,在全国总死亡人数中,呼吸系统疾病占22.64%,居死亡人数第一位,这与大气的污染有直接关系。专家分析,城市大气污染7
中国式过马路
人类自有文化就有文化交流。人类文化从总体上来说,是各国、各民族文化汇聚和交流的产物。在现代国家中,绝对不受外来影响的固有文化是不存在的。事实也近乎如此。中国古代的四大发明曾经给古代世界的文化发展以巨大的推动。汉唐文化对朝鲜、日本等毗邻国家的文化发展,更是给
aircraftcarrier
Next,apleatoourfriendswhoarewritinginChinanottowritewithforeignersinmind.NowthatcontemporaryChinesewriting
发展知识产权是增强核心竞争力的决定性因素。实施知识产权战略是实现科学发展观的内在需求。请解释“知识产权”这一各词。(中山大学2010翻译硕士)
《中华人民共和国民事诉讼法》是以宪法为依据,结合我国民事审判工作的经验和实际情况制定。1991年4月9日第七届全国人民代表大会第四次会议通过,自公布之日起施行,后经全国人大常委会同意,两次修改。根据民事诉讼法的规定,下列()说法错误。
The17thsessionoftheConferenceoftheParties(COP17)tothe2011UnitedNationsClimateChangeConference(UNFCCC)washeldin
2011年6月30日,十一届全国人大常委会第21次会议通过了关于修改《个人所得税法》的决定。根据该决定,个人所得税起征点为()元。
随机试题
患儿女性,30天,因“腹胀,皮肤黄染27天”入院。患儿系G1P1,母孕42周+5,剖宫产,出生体重4.2kg,无产伤、窒息,生后母乳喂养。患儿出生后第4天发现腹胀、皮肤黄染,未给予诊治。患儿腹胀进行性加重,伴喂奶困难、拒奶,少哭、少动,偶有吐奶;皮肤黄染持
8岁,男孩,2周前曾患脓疱疹,三日来眼睑浮肿,尿少似洗肉水,血压16/12kPa,心肺(一)尿蛋白(+++)大量红细胞,C3降低,最可能的诊断是:
(2007年)1kg空气从压力3MPa和温度800K,进行一不可逆膨胀过程到达终态,其终态压力为1.5MPa,温度为700K。若空气的气体常数为0.287kJ/(kg.K)、绝热指数为1.4,此过程中空气的熵变化量是()。
初步设计的设计深度为()。
在下列给出的投资方案评价方法中,可用于计算期不同的互斥型方案评价的动态方法是()。
下列关于保险规划的做法,不恰当的是()。Ⅰ.富翁家庭在家太太购买巨额人身意外险Ⅱ.为经常出差的家人购买意外伤害险Ⅲ.为10万元的财产在两家不同的公司投保,共投保20万元Ⅳ.为感冒、牙痛等小病专门投保
给定资料1.为深入贯彻落实党中央、国务院关于优化营商环境和推进“放管服”改革的部署要求,2017年9月,税务总局发布《关于进一步深化税务系统“放管服”改革优化税收环境的若干意见》,集成推动税务系统“放管服”改革提质升级。顺应时代要求,由
一把钥匙只能开一把锁,现在有4把钥匙4把锁,但不知哪把钥匙开哪把锁。最多要试多少次就能配好全部的钥匙和锁?()
CementwasseldomusedinbuildingtheMiddleAges.
MotorolaInc.,theworld’ssecond-largestmobilephonemaker,willbeginsellingallofthetechnologyneededtobuildabasicm
最新回复
(
0
)