首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
admin
2010-04-24
67
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psycho-logical nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own self-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. it is sometimes innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on our-selves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is...a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true--it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it---but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places--jargon, clichés, euphemisms, and exaggeration--but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it"--and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease"; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle" does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far. Occasionally he overlooks the obvious--among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us"--but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job.
According to the passage, what is a "free-for-all verb"?
选项
A、An irregular verb like "grow" or "speak".
B、A verb that is converted from a noun at will.
C、A verb that is formed by taking off an affix from a noun.
D、A verb that does not comply with grammatical rules.
答案
B
解析
事实细节题。根据第四段的两个例子,我们可以看出,所谓的free-for-all verb是指通过此类转换随意将名词动词化的那些词语。所以答案为B 。选项C 从文中的论述看不出来;选项A 不规则动词和选项D 不遵守语法规则的动词是干扰项,但是前者不能在文中找到支持,后者根据前一句话“he acknowledges… before citing a few funny instances of what happens when ’things get a little out of hand’”,这些动词只不过是稍微出格,而不是完全不合语法规则,予以排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0O9K777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Publicofficialsandcandidatesforpublicofficeroutinelyusepublicopinionpollstokeeptrackofwhatthepeoplearethinki
ThatLouiseJohannesisbelievedbymanycriticstobethegreatesttwentieth-centurysculptorisallthemoreremark-ablebeca
Althoughhehasbecomerich,heisstillvery_____ofhismoney.
________nocauseforalarm,theoldmanwentbacktohisbedroom.
FollowingarecommentsaboutthebehaviorthatpeopleinKoreausuallyexpectinvarioussocial________.
Beforethetouristssetoff,theyspentmuchtimesettingalimit________theexpensesofthetrip.
Thebuildingwasdestroyedby______tendaysago.
Babiesarebornwithaneyeforbeauty.Infantsonlyhoursoldwillchoosetostareatanattractivefaceratherthananunattra
Nowthereisadanger______thegroundmayfallin(沉下)undertheheavytraffic.
Fullyclothed,hefellacrosshisbunkandwas______asleep.
随机试题
下列各项中,不属于领导作风定义的要点的是()
一物一权的含义是一个物上只能有一个物权。()
登革热的主要传播媒介是()。
甲、乙按20%和80%的份额共有1间房屋。二人将房屋出租给丙,丙取得甲和乙的同意后将该房屋转租给丁。现甲欲转让自己的份额。下列哪一项表述是正确的?()
甲、乙公司进行土地使用权交换,如交换价格相等,则免征契税。()
甲公司和乙公司均为增值税一般纳税人,适用的增值税税率均为17%,甲公司和乙公司都拥有多家子公司需要编制合并财务报表,2×13年至2×14年有以下业务:(1)甲公司和乙公司因经营业务变化进行重要的非货币性资产交换,于2×13年3月31日完成以下资产置换,相
小宋、小田、小刘、小黄四人上剧院看戏,但都迟到了。小宋和检票员争吵,企图闯入剧院。他争辩说:“剧院里的表快了,我进去看戏不会影响别人”,并打算推开检票员进入剧院。小田看到后,明白检票员不会放他进入剧场,但是通过楼厅进场容易,就跑到楼上去了。小刘看到检票员不
某政务服务大厅开始办理业务前,已经有部分人在排队等候领取证书,且每分钟新增的人数一样多。从开始办理业务到排队等候的人全部领到证书,若同时开5个发证窗口就需要1个小时,若同时开6个发证窗口就需要40分钟。按照每个窗口给每个人发证需要1分钟
以下程序的输出结果是_____。#include<iostream.h>unsignedfun(unsignednum){unsignedk=1;do{k*=num%10;num/=10;}while(nu
若查询的设计如下,则查询的功能是
最新回复
(
0
)