首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
admin
2010-02-21
37
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French, was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as a pupil in a small school in the center of the city. It was run by a Mr Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil had sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confused entrepreneur: "Non, M. Jones. Jane suis pas francais. Pas, Pas, Pas! "(No Mr.Jones, I’m NOT French, I’m not, not, NOT!). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be nais, sah’ab or sooken.
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When merely got the drift of a torrent which Ahmed had just released, I was childishly elated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right, I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, no-one could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr Beheit, still straggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr Jones.
Which of the following statements is FALSE according to the passage?
选项
A、The writer’s intended journey created particular difficulties in his lemming of Arabic.
B、The reading and writing of the Arabic script gave the writer lasting pleasure.
C、The writer found learning Arabic was a grueling experience but rewarding.
D、The writer regarded Ahmed’s praise of his pronunciation as tongue-in-cheek
答案
A
解析
后三项皆可在文中找到相应句子表达了相同的含义,而对于A选项,作者为了去阿拉伯而学阿拉伯语是非常愿意的,去阿拉伯是作者学习阿语的动力,而不是造成困难的原因。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0qIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Where’stheWelcomeInn?Whenisshegoingonthebusinesstrip?
Ifthewomancomes,howmanypeoplearegoingontheboat?Whatdateistoday?
Ifthewomancomes,howmanypeoplearegoingontheboat?Whichchartiscorrect?DC--desktopcomputers,NC—notebookcomputer
Howmanyaretherequalitycontrolinspectionpoints?Whatisthefinalstageofqualitycontrol?
Howmuchshouldthemanpay?
Howmuchshouldthemanpay?
NotesforJobInterviewMonthlypayoffered:【A1】______thousandBonusesoffered:【A2】semi-annualabout______thousandyuanDayso
•Readtheminutesofthemeetingbelow.•Arethesentences(16-22)’Right’or’Wrong’?Ifthereisnotenoughinformationtoan
Lookatthechartbelow.Itshowsthemarketshareofthreecompaniesineightmonths.Whichmonthdoeseachsentence(11-15)de
Inaperfectlyfreeandopenmarketeconomy,thetypeofemployer—governmentorprivate—shouldhavelittleornoimpactonthe
随机试题
心房扑动合并冠心病患者禁忌使用
患者女性,35岁,8年前曾因葡萄胎行清宫,现再次出现阴道不规则出血,间断痰中带血丝,妇检示:阴道壁可见紫蓝色结节,胸片见双肺团块状影,查血hCG>100000U/L,阴道壁结节活检示未见绒毛结构。支持上述诊断的依据不包括
痉病的治疗原则为
组织并监督企业实施国家药事法律法规、企业质量方针负责企业质量管理部门的设置,确定各部门质量管理职能
公共建筑、建筑高度大于54m的住宅建筑、高层厂房(库房)和甲、乙、丙类单、多层厂房,应设置灯光疏散指示标志,符合规范规定的有哪几项?()
证券投资基金与股票、债券同属证券范畴,都具有将社会上彼此分散的资金集中起来的功能。()
甲公司平价发行5年期的公司债券,债券每半年付息一次,到期一次偿还本金。若债券的有效年利率是8.16%,该债券的票面利率是()。
请在【答题】菜单下选择【进入考生文件夹】命令,并按照题目要求完成下面的操作。注意:以下的文件必须都保存在考生文件夹下。为进一步提升北京旅游行业整体队伍素质,打造高水平、懂业务的旅游景区建设与管理队伍,北京旅游局将为工作人员进行一次业务培
Itisastonishinghowlittleisknownabouttheworkingofthemind.Buthoweverlittleormuchisknown,itisfairlycleartha
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
最新回复
(
0
)