首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“上海国际电影节”的开幕致辞。 女士们、先生们: 我宣布第十七届上海国际电影节现在正式开幕。我谨向参加电影节的各国嘉宾表示诚挚的欢迎!// 上海国际电影节创办于1993年,其宗旨是:增进各国、各地区电影界人士之间
下面你将听到一段有关“上海国际电影节”的开幕致辞。 女士们、先生们: 我宣布第十七届上海国际电影节现在正式开幕。我谨向参加电影节的各国嘉宾表示诚挚的欢迎!// 上海国际电影节创办于1993年,其宗旨是:增进各国、各地区电影界人士之间
admin
2018-08-31
77
问题
下面你将听到一段有关“上海国际电影节”的开幕致辞。
女士们、先生们:
我宣布第十七届上海国际电影节现在正式开幕。我谨向参加电影节的各国嘉宾表示诚挚的欢迎!//
上海国际电影节创办于1993年,其宗旨是:增进各国、各地区电影界人士之间的相互了解和友谊,促进世界电影艺术的交流与繁荣。它已成为世界电影人和海内外专业媒体的一场盛大集会和文化品宴。//
电影节吸引了来自世界各地的优秀电影。参赛影片题材丰富,有影坛前辈的最新力作,还有新生力量的崛起之作。无论展现何种主题、何种风格,不变的是这些电影通过故事和影像给我们展示了多元文化的光彩,触及内心且鼓舞人心。这就是电影的魅力所在,这就是我们举办电影节的意义所在。//
我预祝第十七届上海国际电影节圆满成功!祝愿所有的嘉宾和朋友们在上海生活愉快!
谢谢!
选项
答案
Ladies and Gentlemen, May I hereby declare officially open the Seventeenth Shanghai International Film Festival. I wish to extend our hearty welcome to all the distinguished guests from all over the world. Shanghai International Film Festival made its debut in 1993 with the objective to promote understanding and friendship among people of the film community across countries and regions in the world and boost the exchange and prosperity of the world’s motion picture art. It has proved itself to be a grand gathering and a cultural feast for worldwide film artists and professional communities of the media. The Festival is a magnet attracting outstanding films from all over the world. With a rich variety of subject matter, some of the competing films are new offerings of senior master-hands and some are pioneer products of young talents. Whatever topics and styles these films exhibit, they invariantly showcase through stories and images the splendor of the multicultural world, excite the viewers’ emotions and inspire their hearts and souls. This is where the charm of films lies. And this is where our purpose of hosting film festivals lies. I wish the Seventeenth Shanghai International Film Festival a complete success. I wish all the distinguished guests and friends a pleasant stay in Shanghai. Thank you.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2wuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwilllistentopartofalectureandansweraquestionaboutit.Afteryouhearthequestion,youwillhave20secondstopr
1895年,中国在中日甲午战争中战败,陷入了深刻的国家危机,世界列强威胁要瓜分中国。那些忧患国家命运的知识分子要求改革,不仅工业和军事方面要改,政治体制也得改。康有为、梁启超和谭嗣同便是维新派的代表人物。康有为会同一千三百多名举人联名上书光绪皇帝,
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人不会教。
农业加工业帮助提升中国农业发展过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。在改革开放的年代中,尤其是在20世纪最后五年,农业加工在国民经济中的重要性一直在稳步上升。国家统计局数字显示,农产品加工业已成为
2008年奥运会上,武术既不是正式比赛项目,也不是表演项目,但经奥组委同意奥运会期间可举行一次国际性比赛。
北京上周宣布人民币不再盯住美元,给全球货币、债券和商品市场带来冲击波。北京新的影响力由此清晰可见。通过购买国库券,中国向美国消费者和政府提供着廉价资金。如果人民币转而盯住一篮子货币导致中国减持美元资产,那么美国的债券收益率可能就会上升。美国的中国
我们要加强房地产市场调控和保障性安居工程建设。坚决抑制投机、投资性需求。
本公司是一家大型国有房地产上市公司,国家一级房地产开发资质企业,连续五年荣膺中国房地产行业领导公司品牌。2006年7月,本公司股票在上海证券交易所上市。截至2015年底,本公司总资产突破3600亿元,实现签约金额1366.76亿元。本公司成立于1992年,
Shellfishgivethedeceptiveappearanceofenjoyingapeacefulexistence,althoughinfactlifeisaconstantstruggleforthem.
主席先生:中国代表团支持本次大会审议“全球道路安全危机”的议题。我愿借此机会对提出这一倡议的代表表示感谢,我还要感谢主席先生在本议题下向大会提交的内容翔实的报告。根据主席先生的报告,道路交通伤害已成为全球性的公共健康危机。2000年,全
随机试题
中国人自己最早开办的保险公司是()。
肺气肿是指肺内残气增多,持续扩张性病变,主要累及
运动疗法主要包括
在全民所有制企业产权纠纷中,对裁定不服的企业,可以在收到裁定之日起( )内,向上一级国有资产监督管理机构申请复议,上一级国有资产监督管理机构应当在自收到复议申请之日起( )内作出复议决定。
孙某丈夫外出做买卖五年未归,也没有任何音讯,孙某欲改嫁,下面说法正确的是:
本是同根生,相煎何太急:曹植:三国()
阅读下列材料,并回答问题:材料一:1840年春,在辩论对中国出兵是否合理的问题时,英国议会“反对派以拒绝为支持一种恶毒的、有伤道德的交易而进行战争的理由反对政府的政策”。
下面是关于嵌入式系统使用的存储器的叙述,其中正确的是:()
查询订购单号首字符是“P”的订单信息,应该使用命令
Theconceptofpersonalchoiceinrelationtohealthbehaviorsisanimportantone.Anestimated90percentofallillnessmayb
最新回复
(
0
)