首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skysc
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skysc
admin
2017-04-21
99
问题
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skyscrapers were widely criticized. Ecologist pointed out that a cluster of tall buildings in a city often overburdens public transportation and parking lot capabilities.
Skyscrapers also lavish consumers, and wasters, of electric power. In one recent year, the addition of 17 million square feet of skyscraper office space in New York City raised the peak daily demand for electricity by 120,000 kilowatts — enough to supply the entire city of Albany, New York, for a day.
Glass-walled skyscrapers can be especially wasteful. The heat loss through a wall of half-inch plate glass is more than ten times that through a typical masonry wall filled with insulation board. To lessen the strain on heating and air-conditioning equipment, builders of skyscrapers have begun to use double-blazed panel of glass, and reflective glasses coasted with silver or gold mirror films that reduce glare as well as heat gain. However, mirror-walled skyscrapers raise the temperature of the surrounding air and affect neighboring buildings.
Skyscrapers put a sever strain on the city’s sanitation facilities, too. If fully occupied, the two World Trade Towers in New York city would alone generate 2. 25 million gallons of raw sewage each year as much as a city the size of Stanford, Connecticut, which has a population of more than 109,000.
Skyscrapers also interfere with the television reception, block bird flyways, and obstruct the traffic. In Boston in the late 1960’s, some people even feared that shadows from skyscrapers would kill the grass on Boston Common.
Still, people continue to build skyscrapers for all the reasons they have always built them personal ambitions, civic pride and the desire of owners to have the largest possible amount of retable space.
According to the passage, which aspect of skyscrapers were concerned about by some residents of Boston in the late 1960’s?
选项
A、The noise from the construction.
B、The removal of trees and grass from the building sites.
C、The harmful effects on the city’s grass.
D、The high cost of the retable office space.
答案
C
解析
本题为信息明示题。可参见文章第5段最后一句关键词“kill the grass”,A没有提到。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0x9d777K
本试题收录于:
BFT阅读题库国际化人才外语考试(BFT)分类
0
BFT阅读
国际化人才外语考试(BFT)
相关试题推荐
Youareatourguideinatravelagencyandarerequestedtomakeawrittenannouncementtoallthetouristsforthedetailsbel
Usingtheinformationinthetext,completeeachsentence14-18withanexpressionfromthelistbelow.Foreachsentence(14
Usingtheinformationinthetext,completeeachsentence14-18withanexpressionfromthelistbelow.Foreachsentence(14
Readthefollowingpassageandanswerquestions9-18.1.Peoplehavebeenpaintingpicturesforatleast30,000years.Theearli
Computerpeopletalkalotabouttheneedforotherpeopletobecome"computer-literate",inotherwords,tolearntounderstand
1.WhydosomanyAmericansdistrustwhattheyreadintheirnewspapers?TheAmericanSocietyofNewspaperEditorsistryingto
Thesingle,decisivefactorthatmadeitpossibleformankindtosettleinpermanentcommunitieswasagriculture.【R1】______Once
1.TheAmericanbabyboomafterthewarmadeunconvincingadvicetothepoorcountriesthattheyrestraintheirbirth.However,
Beforehisretirement,Brianworkedasapilotforacompanycalled(9)______foralongtime.Brianfeelslikeabirdwhenfl
随机试题
在考生文件夹下有一个“Acc3.mdb”数据库。(1)以“房产销售情况表”为数据源,创建“销售明细”窗体,在窗体中显示“房产销售情况表”的全部字段,文本框的特殊效果为“平面”。在窗体页眉中添加“销售信息明细”标签。标签文本格式为“宋体”、“12号”、“加
1根普通平带宽100mm、胶布层为6层、长15m,问这根平带的平方米数是多少?
患者,女性,38岁。风心病5年。超声心动图检查示二尖瓣中度狭窄。2个月前曾患感冒,当时发热1周。近1个月工作较劳累,经常出现夜间阵发性呼吸困难。目前体温正常,血、尿常规正常。应首选用下列哪种药物治疗
除以上体征外,护士若考虑该妇女怀孕,其另外的可能体征是该孕妇的预产期是
能与氢氧化钠溶液反应呈红色的化合物是
患者,女性,30岁。因外出春游去植物园,出现咳嗽、咳痰伴喘息1天入院。体检:体温36.5℃,脉搏90次/分钟,呼吸28次/分,血压110/80mmHg,喘息貌,口唇发绀,在肺部可闻及广泛哮鸣音。患者进一步表现为发绀明显、端坐呼吸、大汗淋漓,经一般解痉、
某重力式码头基础长200m,分两段施工,基槽开挖要求风化岩层以上的黏土及淤泥层要全部挖除,抛泥区距施工现场6km。该基床施工的主要工序为:基槽开挖、基床抛石、夯实、整平,每道工序只各安排一班作业,各工序工期分别为60d、15d、5d、20d。由于工作面受限
转移收入是指不是作为生产要素提供的劳务的报酬的收入,从而也是不能计入国民收入的收入,是来自非生产、交换过程的收入。根据上述定义,下列不属于转移收入的是:
在Access数据库中使用向导创建查询,其数据可以来自()。
Adolescentsaretakinglongertobecomefullyproductivemembersofsociety,ReedLarson,professorofhumandevelopment,Univer
最新回复
(
0
)