首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
秧歌舞(Yangko Dance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型的秧歌队是为婚礼、生日宴会等场合组建的。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。
秧歌舞(Yangko Dance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型的秧歌队是为婚礼、生日宴会等场合组建的。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。
admin
2020-12-02
14
问题
秧歌舞
(Yangko Dance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型的秧歌队是为婚礼、生日宴会等场合组建的。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。如今在东北,许多老年人通过跳秧歌舞来保持身体健康。
选项
答案
Yangko Dance is a traditional folk dance in China, and it’s especially popular in Northeast China Yangko dancers usually wear bright and colorful costumes with movements being swift and vigorous. In the countryside, big Yangko teams used to be organized for wedding ceremonies, birthday parties and so on. During the Spring Festival, people went from house to house to perform Yangko, celebrating the coming of the New Year and carrying on the age-old tradition. Today in Northeast China, many elderly people take part in the Yangko Dance to keep fit.
解析
1.第2句中的“舞蹈动作迅速而有力”可处理为与前半句并列,译作and their movements are swift and vigorous,但不如将其处理成独立主格结构,译为with movements being swift and vigorous来表达更好。“舞蹈动作”直译为dance movements,因前面已提到“舞者”,故可承前省略dance。
2.第3句句首的“过去在农村”为时间状语和地点状语,如果逐字对译为in the past,in the countryside,则显生硬,宜将“过去”这个时间点用短语used to来转译,置于句中。“过去在农村,大型的秧歌队是为……组建的”译为In the countryside,big Yangko teams used to be organized for...。范畴词“场合”可省略不译。
3.第4句与前一句并列,都是讲述过去农村的情况,故该句也应用一般过去时。“庆祝新年的到来并传承老一辈传统”表伴随动作,用分词短语celebrating the coming of…and carrying on…来表达。该句中的“扭秧歌”实际上指的是“跳秧歌舞”,故简单译为perform Yangko即可,无需将“扭”(twist)译出。
4.最后一句中的“通过跳秧歌舞来保持身体健康”,可将“跳秧歌舞”作为句子的谓语,“来保持身体健康”则处理成目的状语,用短语(in order)to keep fit来表示。注意这里的“跳秧歌舞”并非指演出,故不译作perform Yangko Dance,可译为take part in the Yangko Dance或do Yangko Dance。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1LO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Hewantedtofollowthetraditionofhiscountry.B、Hebelievedthatitsymbolizedaneverlastingmarriage.C、Itwasthoughta
A、Theywerepossiblycausedbyman.B、Theyweremostlycausedbyvolcanoes.C、Theywerecertainlycausedbynature.D、Weknowno
A、Ingreenforests.B、Indrydeserts.C、InthePacificOcean.D、IntheNorthPoleregion.D短文开头就提到,除了北极地区和南太平洋的一些岛屿外,到处都有蛇类。故正确答
Livingwithparentsedgesoutotherlivingarrangementsfor18-to34-year-oldsA)Broaddemographic(人口的)shiftsinmarital
HowWorkWillChangeWhenMostofUsLiveto100A)TodayintheUnitedStatesthereare72,000centenarians(百岁老人).Worldwid
HowWorkWillChangeWhenMostofUsLiveto100A)TodayintheUnitedStatesthereare72,000centenarians(百岁老人).Worldwid
HowtoDealwithStressinCollegeForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonhowtodealwithstres
A、Duringthesummermonths.B、Duringthespringmonths.C、Duringthewintermonths.D、Duringtheautumnmonths.C短文提到,美国职业篮球赛冬季在
假日经济的现象表明,中国人的消费观念正在发生巨大的变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本的生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此,产品结构应做相应的调整来适应社会的发展。并且,服务
ThePlaceWherethePoorOnceThrivedA)Thisisthelandofopportunity.Ifthatweren’talreadyimpliedbythelandscape—ro
随机试题
特殊类型消化性溃疡的临床特点是什么?
有关妇科腹部手术后患者的护理内容,应除外
如下哪项是左心功能不全的表现
保险代理从业人员在执业活动中,诋毁、贬低或负面评价保险中介机构和保险公司及其从业人员的行为属于( )行为。
金融机构在实践中通常会应用久期来控制持仓债权的利率风险,具体的措施是针对固定收益类产品设定()指标进行控制。
绩效考评指标体系设计的程序包括:(1)工作分析;(2)理论验证;(3)修改调整;(4)指标调查。排序正确的是()。
甲乙丙丁四名运动员的成绩如下表所示.则成绩好又发挥稳定的是().
中国历史上记载最早的儿童识字课本是()
(2016年)设D={(x,y)||x|≤y≤1,一1≤x≤1},则=______.
TheCentralNationA)ImmigrationplacesAmericaatthecentreofawebofglobalnetworks.Sowhynotmakeiteasier?Immigratio
最新回复
(
0
)