首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
京剧脸谱(the facial makeup of Beijing Opera)是具有民族特色的一种独特的化妆方法。它最大的特点在于借助不同的色彩来展示人物的性格。脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。通常红色代表忠诚;黑色象征正直;紫色意味公正;黄色
京剧脸谱(the facial makeup of Beijing Opera)是具有民族特色的一种独特的化妆方法。它最大的特点在于借助不同的色彩来展示人物的性格。脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。通常红色代表忠诚;黑色象征正直;紫色意味公正;黄色
admin
2016-09-17
5
问题
京剧脸谱
(the facial makeup of Beijing Opera)是具有民族特色的一种独特的化妆方法。它最大的特点在于借助不同的色彩来展示人物的性格。脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。通常红色代表忠诚;黑色象征正直;紫色意味公正;黄色喻示
残暴
(brutality)。此外,脸谱还常常带有
图案
(design)来表述某个故事,比如后羿脸谱上有九个太阳,表明他曾经用箭射掉了九个太阳。
选项
答案
The facial makeup of Beijing Opera is a unique makeup method with Chinese national characteristics. It has the best feature of showing the characters with various colorful facial paintings. The audience knows the good or evil character of a role directly based on the color of the face. Usually, red represents loyalty; black integrity; purple justice, and yellow brutality. In addition, the facial makeup often comes with designs to tell some story. For instance, Hou Yi has nine suns painted on his face, indicating that he has ever shot nine suns from the sky.
解析
1.第2句中的“最大的特点在于……”可直译为Its most distinguishing feature is…,也可用have the bestfeature of…的形式表示“其拥有的最大特点是……”,of后接特点的具体内容。
2.第3句如果逐字对译为the colors of the facial makeup make the audience know directly about thegood or evil characters则显生硬绕口,不如把句子结构转换为“观众对……一目了然”,译为theaudience knows...directly...。把“脸谱的颜色”处理成状语,用过去分词短语based on引出,可使句子读起来更顺畅。“善恶美丑”中的“善”即是“美”,“恶”就是“丑”,属于汉语行文中的双重表达习惯,翻译时仅表达单层意思good or evil即可。
3.第4句用了四个并列的结构,且四个动词“代表”、“象征”、“意味”、“喻示”意义相同,故翻译时可只翻译第1个动词为represent,后面三个则承前省略,使句子结构更为紧凑简洁。
4.最后一句中的“脸谱还常常带有图案”如果直译为the facial makeup has designs则表达不清,根据“带有”一词可考虑用表伴随的短语come with来表达,使句义更简洁明了。“来表述某个故事”表目的,故将其译作to tell some story。“表明……”可用现在分词短语indicating...,表伴随动作。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1RY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
门神(theDoorGod),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵,古时人们常常将其神像贴于门上,用以驱邪避鬼(driveawaydemons),以助卫家宅、保平安、
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族最隆重(ceremonious)的传统节日。它通常在阳历(solarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节10天之前或之后,并持续三到七天。泼水节是傣历新年,也是影响最大,云南省大量少
TraditionalChinesepaintingsconstituteauniqueschooloffineart,aschoolthat,instyleandtechniquesisvastlydifferent
A、Bycar.B、Bybus.C、Byplane.D、Bytrain.A男士说Charles非常享受他为期两周、穿越中国南部的自驾游(two-weekdrive),由此可知Charles是开车旅行的,故答案为A)。
A、Therosegardensareontheeastsideofthepark.B、Therosesinthegardensarenotthebest.C、Therosegardensarealready
A、Senseofsight.B、Senseofhearing.C、Senseofsmell.D、Senseoftaste.B推断题。短文开头提到,对于生活在海洋和河流里的海豚和鲸类,所处环境黑暗与否对于它们来说无关紧要,声音才是最
A、Skindisease.B、Nervoussystemdisease.C、Heartdisease.D、Feetdisease.D事实细节题。根据“DeficiencyinvitaminB…diseaseinfeet.”
DueAttentionShouldBePaidtoInternetSafety1.很多网民的利益及隐私受到侵犯和威胁2.造成这种现象的原因是……3.为了提高网络安全,我认为……
MyviewsOnMicrolblog1.目前,微博用户数量持续增长2.微博是一把双刃剑3.我的看法
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
随机试题
腹膜后隙介于_________与_________之间;此间隙向上经腰肋三角与________相通,向下与__________相延续。
硫酸链霉素的鉴别反应,下列不正确的是
此病例最大可能的诊断治疗中选何种药物
根据《建设工程质量管理条例》的规定,()必须按照工程设计要求、施工技术标准和合同约定,对建筑材料、建筑构(配)件、设备和商品混凝土进行检验,检验应当有书面记录和专人签字;未经检验或者检验不合格的,不得使用。
近代中国社会的性质是()。
某日下午5点,正是学生放学时间,A学校门口一位老太太被一辆摩托车撞倒,当场昏迷,摩托车逃逸,引起很多学生、学生家长和群众围观,造成该路段交通拥堵。对于赶到现场的交警,下列做法正确的有()。
某些食品包装袋内有一小包物质,用来吸收氧气和水分,以防止食品腐烂,这种物质常被称为“双吸剂”。下列物质属于“双吸剂”的是:
根据现有的物理学定律,任何物质的运动速度都不能超过光速,但是最近一次天文观测结果向这条定律发起了挑战。距离地球遥远的ⅠC310星系拥有一个活跃的黑洞,掉入黑洞的物质产生了伽马射线冲击波。有些天文学家发现,这束伽马射线的速度超过了光速,因为它只用了4.8分钟
以下定义数组中错误的是
Peopletakephotographsfora【C1】______ofreasonsbutthemost【C2】______istomakearecordofsomethinginordertoshowot
最新回复
(
0
)