首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Natural language interfaces enable the user to communicate with the computer in French, English, German, or a human【S1】______ la
Natural language interfaces enable the user to communicate with the computer in French, English, German, or a human【S1】______ la
admin
2017-06-15
28
问题
Natural language interfaces enable the user to communicate
with the computer in French, English, German, or a human【S1】______
language. Some applications of such interfaces are database
queries, information retrieval from texts, so-called expert systems,
and robot control. Current advances in recognition of spoken【S2】______
language improve the usability of many types of natural language
systems. Communication with computers using spoken language will
have a lasted impact upon the work environment, completely new【S3】______
areas of application for information technology will open up.
However, spoken language needs to be combined to other modes of【S4】______
communication such as pointing with mouse or finger. Because such【S5】______
multimodal communication is finally embedded in an effective
general model of cooperation, we have succeeded in turning the
machine to a partner. Much older than communication problems【S6】______
between human beings and machines are these between people with【S7】______
different mother tongues. One of the original aims of computational
linguistics has always been fully automatic translation between
human languages. From bitter experience scientists have realized
that they are still far away from getting the ambitious goal of【S8】______
translating unrestricted texts. Nevertheless, they have been able to
create software systems that simplify the work of human translators
and clearly improve their productivity. Less than perfect automatic
translations can also be of a great help to information seekers who【S9】______
have to search for large amounts of texts in foreign languages.【S10】______
【S6】
选项
答案
to一into
解析
介词误用。该句意思是“……将机器变成了合作伙伴。”turn…into…为固定搭配,意为“将……转变成……”,故将to改为into。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1WsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Probablyforaslongastherehavebeensalesforces,managershavesoughtwaystodeterminewhethertheyareeffectiveornot.
Inanefforttoexplainhowmostoflanguage,whichisnotsodirectlyrelatabletomeaning,derivedfromanonomatopoeicbegi
Inanefforttoexplainhowmostoflanguage,whichisnotsodirectlyrelatabletomeaning,derivedfromanonomatopoeicbegi
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguisticidentitycoextensivewithnationalidentity."If
Aswehaveseen,thereisnothingaboutlanguageassuchthatmakeslinguisticidentitycoextensivewithnationalidentity."If
Engaginginahobbylikereadingabook,makingapatchworkquiltorevenplayingcomputergamescandelaytheonsetofdementi
Engaginginahobbylikereadingabook,makingapatchworkquiltorevenplayingcomputergamescandelaytheonsetofdementi
Abouttwo-thirdsoftheworld’spopulationisexpectedtoliveincitiesbytheyear2020and,accordingtotheUnitedNations,
随机试题
1岁半男孩,股骨干上1/3斜骨折,治疗最好采用
20岁女医学牛,述左侧颞部头痛,伴恶心及呕吐等,光亮加重头痛,而黑暗环境内头痛缓解。头痛一般持续半天,既往有类似发作。查体:血压120/70。mmHg,脉搏80次/分。神经系统检查无阳性体征,脑电图、肌电图、脑部CT无异常。该患者的诊断可能性最大的是(
《国务院关于进一步加强安全生产工作的决定》要求“搞好重大危险源的普查登记,加强国家、省(区、市)、市(地)、县(市)四级重大危险原监控工作,建立()”。
()主要用于对潜在因素或征兆信息定量化。
【背景资料】某施工单位承接了长55.8km的沿湖滨新建二级公路路面施工,路面面层采用C30水泥混凝土,基层为半刚性基层,底基层为级配碎石。当地气候多雨、地下水较丰富,全线路基有中湿和潮湿两类,分别采用不同的路面结构层。路面结构如下图所示:施工
下列关于旅游产业转型的说法,错误的是()。
欧洲西部河流发展航运具有许多优越的条件,从自然因素考虑是因为欧洲西部()。
下列哪个国家被称为“袋鼠之国”?()
核心价值观是一定社会形态社会性质的集中体现,在社会思想观念体系中处于主导地位,决定着社会制度、社会运行的基本原则,制约着社会发展的基本方向。十八大将社会主义核心价值观的内容概括为()
设A是n阶实矩阵,将A的第i列与j列对换,然后再将第i行和第j行对换,得到B,则A,B有()
最新回复
(
0
)