首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What will the man probably do next?
What will the man probably do next?
admin
2009-01-15
42
问题
What will the man probably do next?
M: Can you tell me how to make vegetable soup?
W: I have a recipe that my mother gave me.
M: This astronomy problem is giving me a headache.
W: Try taking it one step at a time.
选项
A、Approach the problem in a logical fashion.
B、Time how long it takes to solve the problem.
C、Take a couple of aspirin and then rest a hit.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1hAd777K
本试题收录于:
公共英语二级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语二级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Whatimpressionsareyoumakingonthepeoplearoundyou?Yourwords,phrases,evenyourmessagemaysoonbeforgottenbutbelie
Whatimpressionsareyoumakingonthepeoplearoundyou?Yourwords,phrases,evenyourmessagemaysoonbeforgottenbutbelie
Mostyoungpeopleenjoyphysicalactivities,walking,cycling,football,ormountaineering.Thesewhohaveapassion【C1】___
GenerationsofAmericanshavebeenbrought【C1】______tobelievethatagoodbreakfastisimportantforhealth.Eatingbreakfasta
Richard:Inmyopinion,smokingisonlyanamusement,likeplayingcards,reading,etc.Manyyearsago,whenanadulthanded
StandardEnglishisthevarietyofEnglishwhichisusuallyusedinprintandwhichisnormallytaughtinschoolsandtonon-nat
Thebiographerhastodancebetweentwoshakypositionswithrespecttothesubject(研究对象).Toclosearelation,andthewriter
YouhavebeenentertainedbyyourfriendGaoJiewhenyoustayedinBeijingonvacation.Writealettertohim.Yourlettershou
假如你是某旅馆接待员,有外宾来你的旅馆住宿,请用英语把该旅馆的情况向他们作一介绍。(1)房间位置:餐厅在一层;会议室、小舞厅在二层;单人和双人房间在三、四层;(2)房内设备:各房间有浴室并装有电视和电话;(3)租房价格:双人房
随机试题
慢性肾衰尿毒症时可发生
肾细胞癌来源于
毒蛇咬伤后的临床表现不包括
坚持:突破
如图所示构件I-I截面上的内力是()。
著名教育家第斯多惠曾经指出:“教育的艺术不在于传授本领,而在于激励、唤醒、鼓舞”,这说明在教育过程中教师的言教胜于身教。()
赛事对于()相当于()对于编辑
防火墙技术是一种(73)网络安全措施,它是建立在内、外网络边界上的一类安全保护机制,它的安全架构基于(74)。堡垒主机防火墙上装有(75),其上运行的是(76)。
已知一个线性表(38,25,74,63,52,48),假定采用散列函数h(key)=key%7计算散列地址,并散列存储在散列表A[0..6]中,若采用线性探测方法解决冲突,则在该散列表上进行等概率成功查找的平均查找长度为(52)。
CollegeRequiresFitnessAssessmentforFreshmenA)DuringtheirfirstsemesteratCokerCollege,studentsthisyearwilltakea
最新回复
(
0
)