首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
转眼,不知怎样一来,整个燕园成了二月兰的天下。二月兰是一种常见的野花。花朵不大,紫白相间。花形和颜色都没有什么特异之处。如果只有一两棵,在百花丛中,决不会引起任何人的注意。但是它却以多制胜,每到春天,和风一吹拂,便绽开了小花;最初只有一朵,两朵,几朵。但是
转眼,不知怎样一来,整个燕园成了二月兰的天下。二月兰是一种常见的野花。花朵不大,紫白相间。花形和颜色都没有什么特异之处。如果只有一两棵,在百花丛中,决不会引起任何人的注意。但是它却以多制胜,每到春天,和风一吹拂,便绽开了小花;最初只有一朵,两朵,几朵。但是
admin
2016-05-30
54
问题
转眼,不知怎样一来,整个燕园成了二月兰的天下。二月兰是一种常见的野花。花朵不大,紫白相间。花形和颜色都没有什么特异之处。如果只有一两棵,在百花丛中,决不会引起任何人的注意。但是它却以多制胜,每到春天,和风一吹拂,便绽开了小花;最初只有一朵,两朵,几朵。但是一转眼,在一夜间,就能变成百朵,千朵,万朵。大有凌驾百花之上的势头了。
选项
答案
In a flash, somehow, the whole Yanyuan has been dominated by the Orychophragmus violaceus. Orychophragmus violaceus is a common wildflower. It is small with the color of purple and white, which has nothing special in shape and color. If there are only one or two hiding among the flowers and grasses, people would not notice them at all. But this kind of flower makes its presence more than one or two. In spring, as the soft breeze blows, it will give its blossom immediately. At first, only one flower appears, and then two, gradually more and more coming out. However, in one night, the number of blossoms would turn out to be one hundred, one thousand, and even one million, which almost can surpass the spectacular sight of hundreds of flowers blooming.
解析
1.第一句由三个分句组成,“整个燕园成了二月兰的天下”暗含被动义,因此译为被动句。“转眼”译为in a flash;“成了……的天下”译为has beendominated by。
2.仔细研读原文发现,第三句和第四句讲的都是花的颜色和形状大小,因此可将其合译。第三句译为主句,主语为“花朵”,第四句使用which引导非限制性定语从句。
3.第六句由七个分句组成,第一个分句中的主语“它”指的是“二月兰”,译为this kind of flower;联系上下文可知,原文中的“以多制胜”事实上表达的意思是“(二月兰)常常大片大片地出现”,因此可译为but this kind of flowermakes its presence with more than one or two。“每到春天,和风一吹拂,便绽开了小花”由三个分句组成,第一个分句为时间状语,第二个分句为原因状语,第三个分句译为主句。主句的主语用it指代,谓语动词“绽开”使用bloom,翻译时,使用弱势动词give来过渡强势动词bloom,译为giveblossom;“和风”译为soft breeze。“最初只有一朵,两朵,几朵”由三个分句组成,原文中的句子省略了很多内容,因此翻译时要将原文省略的内容增译出来。
4.第七句和第八句联系紧密,因此合译为一个句子,第七句译为主句,第八句译为非限制性定语从句。第七句由五个分句组成,其中第一个分句“但是一转眼”与第二个分句“在一夜间”均表达“转眼之间,一瞬间”,因此翻译一个即可,后面的分句作为主句。第八句“大有凌驾百花之上的势头了”的主语指的是第七句中的所有内容,因此选用which来指代。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2h7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
说是烘蛋糕,其实,烘焙的是心情。有时,心情发霉,百事无心。坐立难安之际,索性撇下多如蝼蚁的琐事,一头钻进厨房,专心致志地烘蛋糕。烘出一个好蛋糕.绝对不是一加一等于二那般的直截了当。把各种配料准确无误地称好备妥,像攀爬高峰那般的小心,像校对文稿那样
ThefirstEnglishparliamentwasestablishedin
TheEnglishCivilWarinthe17thcenturyisalsocalled______
______,byMarkTwain,isapopular1876novelaboutayoungboygrowingupontheMississippiRiverinthefictionaltownofSt
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这样的看法:当代社会的民族文化不可能在自我封闭的状态下得到发展。在我看来,不同的文化应该相互学习
UnderstandingTypesofPoemsI.EpicpoemsA.Definition:—anarrativeconcentratingon【B1】______andeventsthataresignifican
有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废色彩,所以中国的诗文里,颂赞秋的文字特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念得不多,也不想开出账来,做一篇秋的诗歌散文钞,但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的文选来,总能够
PASSAGETHREEWhatdoeslifemeantotheauthor?
A、Theteacher.B、Thesocialworker.C、Thefirefighter.D、Themanager.D
A、Supportive.B、Oppositive.C、Neutral.D、Uninterested.B本题设题点在对话处。根据句(8—1)和(8—2)可知,采访者认为男性经常找20或30多岁的女性约会,不会有人找40或50多岁的女性,但Peppe
随机试题
A.β受体阻滞药、ACEI与温补肝肾药物B.β受体阻滞药、ACEI与滋补肝肾,平肝潜阳药物C.利尿药、β受体阻滞药与平肝潜阳药物D.ACEICCB与活血化瘀药物E.二氢吡啶类CCB、ACEI与平肝潜阳药物高血压合并冠心病心肌梗死肝肾阴虚证,应选
批号的含义为
某企业2009年度利润表(简表)如下:根据上述利润表分析若2008年与2009年所有者权益分别为6420万元和7680万元,则所有者权益报酬率为()。
根据《环境影响评价技术导则一地下水环境》,下列含水层中,属于地下水环境现状监测井点必须监测的层位是()。
运用干预汇率来消除国际收支赤字的政策称为( )。
下列各项中,应通过“应付职工薪酬”科目核算的有()。
下列选项属于不受著作权法保护的作品的有()。
微软前技术总监纳森.梅尔沃德2001年组建“智力风险”公司,雇用一群最聪明的人生产技术专利,迄今已申请了价值8000万美元的专利。这证明“想法”并不________,到处都是,我们以为发明所必须具备的天才、专心、灵感和机缘巧合并不是________的。依次
在1921年中国共产党诞生之后的革命战争年代,中国的三种主要政治力量分别提出了三种不同的建国方案。其中,属于中国共产党提出的、代表着中国社会发展正确方向的方案是
Thenextmorningshetoldusthatthelastquestiondidn’tdeparttillwellaftermidnight.
最新回复
(
0
)