首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Which is not mentioned as one of the advantages of walking in this passage? What does this passage mainly talk about?
Which is not mentioned as one of the advantages of walking in this passage? What does this passage mainly talk about?
admin
2014-03-31
53
问题
Which is not mentioned as one of the advantages of walking in this passage?
What does this passage mainly talk about?
选项
A、Doctor’s advice on how to improve our health.
B、The advantages of walking.
C、Walking and calories.
D、How to find me for walking.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2oMK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
Accordingtothepassage,______knowbettertheamazingfunctionsofacellphonethananyone.Fortheteenagers,whatisNOTth
说明:以销售部培训经理的名义,写一份2006年6月19日发布的备忘录。包括以下内容:收信人:所有销售部员工发信人:JimGreen(销售部经理)内容:为了提高销售部员工的水平,要求所有销售部门员工参加一期销售培训课程。课程主要包括
Theconferencewaspostponedbecauseofa(n)______(expected0event.
A、I’mherteacher.B、Whoareyou?C、ThisisLindaspeaking.D、Howareyou?C如接电话者是本人,可用Thisis...speaking句型。
Somepeoplehavenothingtoeat,______otherseattoomuch.
A、Hedoesnotliketoaskpersonalquestions.B、Heisnotwillingtoanswerthewoman’squestions.C、Hehaspromisedtoanswert
Itsuddenly______tomethatsomebodymightbeabletolendusthemoney.
(person)______,IpreferaforeignertospeakwithtopracticemyoralEnglish.
Nobodynoticedthethiefenterthehousebecausethelightshappenedto______.
PurchasingInformation—PurchasingTicketsOnlineIt’seasy—andsafe—topurchaseticketsonwww.bso.org.Withacreditcarda
随机试题
造成恒牙萌出顺序紊乱的因素可除外
在睑缘处眼睑皮肤与结膜的分界标志是
申请项目档案验收应具备的条件不包括()。
施工单位招聘临时工的最低年龄为()岁。
血红蛋白浓度是反映缺铁性贫血的早期指标。[河北省2008年5月三级真题]
从20世纪90年代“人类基因工程”计划启动之日起,美国、日本和欧洲等就展开了一场激烈的基因专利争夺战。因为谁拥有专利,就意味着谁就能在国际上获得_________基因产业的“王牌”,谁就能拥有今后基因开发的庞大市场。为此,美国等少数发达国家大量地将阶段性研
感觉适应
在新的时代条件下全面深化改革,要学会在纷繁复杂的事物表象中,把准改革脉搏,把握改革规律,其中要正确处理好整体推进和重点突破的关系,它所体现的是
理想指引人生方向,信念决定事业成败。对理想信念的重要性,习近平总书记有个形象的比喻:“理想信念是共产党人精神上的‘钙’。”他反复强调,“理想信念坚定,骨头就硬,没有理想信念,或理想信念不坚定,精神上就会‘缺钙’,就会得‘软骨病’”“就可能导致政治上变质、
Inanattempttogettothe______oftheproblem,thereporterinterviewedeveryeyewitness.
最新回复
(
0
)