首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
孙武是春秋末期(the late Spring and Autumn Period)杰出的军事家(strategist)。他所著的《孙子兵法》(Sun Zi’s Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇
孙武是春秋末期(the late Spring and Autumn Period)杰出的军事家(strategist)。他所著的《孙子兵法》(Sun Zi’s Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇
admin
2020-06-30
3
问题
孙武是
春秋末期
(the late Spring and Autumn Period)杰出的
军事家
(strategist)。他所著的
《孙子兵法》
(Sun Zi’s Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇,共6000字。在这不长的篇幅中,孙武全面论述了自己对战争的看法,提出了诸如知彼知己、集中优势兵力打败敌人等许多作战思想。《孙子兵法》已被译为多种文字,在世界上也享有很高的声誉。
选项
答案
Sun Wu was an outstanding strategist in the late Spring and Autumn Period. His work, Sun Zi’s Art of War, was the most famous work of military science in ancient China, also the earliest one existing in the world. Sun Zi’s Art of War consists of 13 chapters, amounting to 6,000 Chinese characters. In this limited space, Sun Wu elaborated his wide-ranging views on war. He put forward many military philosophies, such as knowing yourself and knowing your enemy, and concentrating a superior force to thoroughly defeat the enemy. Sun Zi’s Art of War has been translated into many different languages and enjoys a high international reputation.
解析
1.在第2句中,两个并列的谓语部分较长,因此定语“他所著的”不宜再后置,而采用“减词”译法把“所著”省略,用his work也能表达原意。翻译“是……,也是……”结构时,可以承前省略第2个系动词be,将“也是……”的内容作为同位语,使句子更简洁明了。
2.第2句中的“世界上现存最早的兵书”用了两个定语“世界上现存的”和“最早的”,英语表达中习惯将表动作的定语后置,故将“世界上现存的”表达为existing in the world作后置定语。
3.第3句中的“《孙子兵法》现存13篇,共6000字”这个句子中,如果逐字对译“现存13篇”为exist 13 chapters,则英文语义不通,而应意译为consists of 13 chapters。同时用现在分词短语amounting to 6,000Chinese characters作伴随状语来补充说明,表达更为紧凑。
4.最后一句中的“在世界上享有很高的声誉”中的状语“在世界上”可转换成形容词international,使行文更流畅。“享有”译为enjoy表现出了英语的韵味。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/34d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Itsnewuses.B、Itssplendidcolour.C、Itsfashionablestyle.D、Itsmechanicalmovement.D选项表明,此题可能与表的特点有关。短文中提到的Ithasa24-j
A、Thecompetitionamongclassmates.B、Thenecessityofschooleducation.C、Theimportanceofplayforchildren.D、Theauthority
A、ThetalksshouldincludeNorthKorea’skidnappingofJapanesecitizensduringtheColdWarperiod.B、NorthKorea’shumanright
假日经济的现象表明:中国人的消费观念正在发生巨大的变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本的生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟:因此,产品结构应做相应的调整来适应社会的发展。另一方面,
A、Theinterpersonalrelationship.B、Thehighpressure.C、Theservantsystem.D、Therapidprogress.B原文提到美国人对时间又爱又十艮,后面具体解释原因,答案依
A、Farmers.B、Citypeople.C、Businesspeople.D、Students.A女士说:“邮购业务很受农场主欢迎”,并说“农场主们信赖Ward和Sears”。可知该业务的主要客户是农场主。本题较简单,对话中多次提到far
A、Candiesandtoys.B、Clothesandgifts.C、Ridesandshows.D、Ridesandfoods.C短文提到在父母们看工艺品时,工艺展销会给小孩提供游戏和表演,故选C。
昆曲(Kunqu)是中国最古老的戏曲剧种之一,起源于元朝末年(thelateYuanDynasty)江苏昆山地区。昆曲的表演有它独特的体系和风格。它最大的特点就是感情丰富,歌唱和舞蹈巧妙结合。许多昆曲剧目都是歌颂浪漫的古代爱情故事。昆曲代表作《牡丹亭
秧歌舞(YangkoDance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型的秧歌队是为婚礼、生日宴会等场合组建的。春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。
中国有着悠久的扇子文化。最早的扇子出现在3000年前,由羽毛制成。如今,扇子的制作材料已变得多样化,最常用的是纸和真丝。扇子的用途很广泛,除了能使人凉快之外,还可用于舞蹈、装饰等。在中国文化里,与其说扇子是个工具,不如说它是一个艺术品。扇面上的书法(cal
随机试题
It’snogreatsurprisethatBillGateshasdecidedtowalkawayfromhisday-to-dayinvolvementwithMicrosoft,andusehisful
患者因半年来右下后牙咬物不适就诊。检查见右下第一磨牙咬合面深龋洞,冷测一过性疼痛。去净腐质后近髓,未及明显露髓孔。该患牙的首诊治疗为
七届人大一次会议通过的宪法修正案规定:“任何组织或者个人不得()或者以其他形式非法转让土地。土地的使用权可以依照法律的规定转让。”
建设工程质量保修期按《建设工程质量管理条例》的规定确定。在质量保修期内的监理工作期限,应由监理单位与建设单位根据工程实际情况,在委托监理合同中约定,一般以()为宜。
关于工程量计算的注意事项说法错误的是()。
应收账款信用政策中的信用条件包括()。
江西省国家历史文化名城为()。
(),是指行为人实施旅游违法行为尚未构成犯罪,由旅游或其他行政管理部门追究,而且必须接受的强制性义务。
近期土地价格的下跌已经使许多在房地产上大量投资的机构受到了损害。去年,在这次价格下跌尚未开始的时候,一所地方大学为其资产增加了200英亩的土地。当然,这所大学并未购买这块土地,而是作为馈赠接受下来的。所以价格下降并没有影响到该大学。下面哪项,如果正确,对以
Whyisthewoman’sfathergoingtoretire?
最新回复
(
0
)