首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代,中国古典诗歌进入全盛时期(heyday)。唐代近三百年间,涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大,题材广泛,意象(image)和风格多样化,出现了大思想性和艺术性完美结合的作品。唐诗是中国人的千古绝唱。唐
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代,中国古典诗歌进入全盛时期(heyday)。唐代近三百年间,涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大,题材广泛,意象(image)和风格多样化,出现了大思想性和艺术性完美结合的作品。唐诗是中国人的千古绝唱。唐
admin
2021-05-28
70
问题
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代,中国古典诗歌进入
全盛时期
(heyday)。唐代近三百年间,涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大,题材广泛,
意象
(image)和风格多样化,出现了大思想性和艺术性完美结合的作品。唐诗是中国人的千古绝唱。唐代的伟大诗人不胜枚举,其中李白、杜甫、王维因其诗歌所蕴含的中国文化的意味和情趣而最具代表性。
选项
答案
China is a country of poetry. Especially in the Tang Dynasty, Chinese classical poetry reached its heyday. During the nearly 300 years of the Tang Dynasty, large numbers of excellent poets and outstanding poems mushroomed. Poetry of the Tang Dynasty featured large quantities, extensive themes and diversified images and styles, and many masterpieces with perfect combination of great thoughts and artistry emerged. Poetry of the Tang Dynasty is a Chinese eternal legacy. Li Bai, Du Fu and Wang Wei are the representatives of numerous great poets of the Tang Dynasty due to the meaning and temperament of Chinese culture in their poems.
解析
1.第二句中,“进入全盛时期”可译为reached its heyday,也可以译为was at its peak。
2.第三句中,“涌现”可译为mushroomed,形象而生动。
3.第四句中,翻译“唐代诗歌数量极大,题材广泛,意象和风格多样化”时可以使用动词featured来说明唐诗的这些特点。feature 意为“以……为特色”。
4.第五句中,“千古绝唱”可以意译为eternal legacy“不朽的遗产”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/39J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Judgingfromrecentsurveys,mostexpertsinsleepbehavioragreethatthereisvirtuallyanepidemicofsleepinessinthenatio
Peopletravelinglongdistancesfrequentlyhavetodecidewhethertheywouldprefertogobyland,sea,orair.Hardlycananyon
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution)——所笼罩。长期接触空气中的细小颗粒,尤其是在浓度极高的情况下,会增加患呼吸系统疾病(respirat
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
劳动力
高速公路(expressway)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的总里程(totalmileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程
素质教育
判断力
功夫不仅是一种格斗技能(fightingtechnique),更代表一种精神——中国人民坚持不懈和不屈不挠的精神。
Nancyissupposedto______________(做完化学实验)atleasttwoweeksago.
随机试题
某厂工人田某体检时被初诊为脑瘤,万念俱灰。既不复检也未经请假就外出旅游。该厂以田某连续旷工超过15天。严重违反规章制度为由解除劳动合同。对于由此引起的劳动争议,下列哪些说法是正确的?()
蒸发温度和冷凝温度的调整原则是:在满足工艺要求的前提下,蒸发温度(),冷凝温度()。
简述西塞罗的自然法理论。
男,64岁,高血压病史6年,晨起出现复视,右侧肢体活动不利。查体:血压150/95mmHg,左眼睑下垂,左眼外展位,左眼向上、下、内活动均受限,右侧偏瘫,治疗2日无明显好转若该患者病情继续进展,最不可能出现以下哪个症状
A.右上角B.边角位置C.上1/3处D.右1/3处非处方药专有标识的固定位置在印有中文药品通用名称一面的()
通过考试取得注册城市规划师执业资格的专业技术人员,单位可聘任的相应专业技术职务是:
seetheworldalientoatrandomliveinA.residentsinthesecommunitieswerephoned【T13】______andaskedthesamequestions
Customsofficer:CouldIhaveyourname,please?Passenger:It’sPaine,SarahPaine.Customsofficer:______?Passenger:It’sP-
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunica-tionbetweencomputersindisparateel
A、I’msorrytohearthat.B、Itdoesn’tmatter.C、Don’tmentionit.D、Yes,I’velostmybike.DWhat’sthetrouble,Sam?Youlook
最新回复
(
0
)