首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
严格来说,哲学不是解释宇宙,那是自然科学的事。哲学家至多只能解释人生,解释自己,解释文本。哲学也不是知,不是知识体系,不是几何学、物理学那样一大套公理、公式,可以解决实际生存问题。哲学的精神永远是探究、怀疑、发问、沉思;而不是提供现成的答案。哲学家有些不食
严格来说,哲学不是解释宇宙,那是自然科学的事。哲学家至多只能解释人生,解释自己,解释文本。哲学也不是知,不是知识体系,不是几何学、物理学那样一大套公理、公式,可以解决实际生存问题。哲学的精神永远是探究、怀疑、发问、沉思;而不是提供现成的答案。哲学家有些不食
admin
2019-07-04
118
问题
严格来说,哲学不是解释宇宙,那是自然科学的事。哲学家至多只能解释人生,解释自己,解释文本。哲学也不是知,不是知识体系,不是几何学、物理学那样一大套公理、公式,可以解决实际生存问题。哲学的精神永远是探究、怀疑、发问、沉思;而不是提供现成的答案。哲学家有些不食人间烟火,他远离田野车间,甚至也不拿天文望远镜观察观察天体,而只是坐在静谧的书斋里读书、思考,思索那些具有终极意义、虚无缥缈的本体问题。哲学家孤苦伶仃,独处一室之中。面对古往今来的大哲学家遗留下来的问题,他苦苦沉思。他唯一富有的是文本,哲学因而就是解释文本,而不是解释宇宙。
选项
答案
Strictly speaking, philosophy does not attempt at explicating the universe, a responsibility that primarily resides with natural sciences. At their best, philosophers can only interpret life, interpret themselves and interpret texts. Philosophy does not pretend to be knowledge; hence it does not aim at the construction of a system of knowledge, dissimilar to geometry or physics whose colossal framework of axioms and formulas can provide immediate solutions to the pragmatic problems of human survival. The essence of philosophy lies in eternal questing, questioning, inquiring, and meditating. Philosophy is under no obligation to furnish ready and handy answers. To some extent, philosophers tend to refrain from any secular involvements. A philosopher seldom frequents farmlands or factories, and he even never bothers to look through a telescope to make any observation of celestial bodies. He is only fond of staying in his personal library, in all its quietude, where he indulges himself in book-reading and in musing, pondering on those intangible ontological issues that he deems to be of ultimate significance. A philosopher is willing to surrender himself to utter loneliness and seclusion, confining himself to a room of his own, in a state of overwhelming solitude. In the face of the philosophical issues left over by great philosophical thinkers ancient and modern, he contemplates painstakingly. The only wealth to his possession is texts. Therefore, the task of philosophy is to interpret texts rather than to interpret the universe.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3E5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
西方七国首脑会议
人才政策
全球定位系统
国民经济体系
团队精神
现在,我们正迈人一个新的世纪,展现在我们面前的将是更大的进步。科学家们正在着手建立新的基因数据库,研究超容量的计算机及其他一些工具,他们正在揭开有关我们的肌体是如何运转的、我们的大脑是如何储存一生的记忆等方面的奥秘。如果我是一个期望在这个新世纪做出贡献的年
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有很多的才能。人际关系就是一种善于听取别人的意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错误,敢于承担自己的责任,这是对待错误的一种成熟和负责任的态度。这就是为什么许多平平庸庸的公
AthensandSpartawerebothGreekcitiesandtheirpeoplespokeacommonlanguage.Ineveryotherrespecttheyweredifferent.A
BRICCountries
《大学》
随机试题
A.肾阳心衰B.湿邪困脾C.脾肾阳虚D.外邪侵袭E.脾胃湿热(1998年第79,80题)头面先肿,继而波及全身,小便短少,发热恶风者,多因()
2岁男孩,发热4天,咳嗽,轻喘。查体:双肺可闻及散在的中小水泡音。诊断是
早期确诊先天性甲状腺功能减低症的实验室检查是
因直接含有过氧化物酶而造成粪便化学法隐血试验假阳性的是
CR成像过程中,IP将X线转化为
工程项目竣工验收时,()必须向验收委员会汇报并提交历次质量缺陷的备案资料。
人工摊铺混凝土使用插入式振捣器振捣时,其移动间距不宜大于()。
政府在选择宏观调控的政策目标时,首要考虑本国经济运行周期的阶段特征和社会所面临的紧迫任务,政府应把()作为宏观调控的主要政策目标,实行扩张性的财政政策和货币政策。
会员制期货交易所理事会由()组成。
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomedic
最新回复
(
0
)