首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国出口商品交易会是中国目前规模最大、历史最长、到会客商最多、成交额最好的综合性国际贸易盛会。
中国出口商品交易会是中国目前规模最大、历史最长、到会客商最多、成交额最好的综合性国际贸易盛会。
admin
2017-03-15
43
问题
1. Bullying, forcing unacceptable demands on the other through constant threats of trade sanctions and even actually imposing sanctions will not help solve problems but cause damage to the interests of both sides.
2. Chinese Export Commodities Fair is a comprehensive international trade fair on the largest scale, with the longest history, with the largest attendance and business turnover in China today.
3. It is estimated that the average wage in China’s manufacturing industries is $0.61 per hour, while in the United States and Mexico it is $16 and $2 respectively.
4. One obvious reason for the triumph of Asian companies is the crash in American technology stocks, as well as weak demand in the West for everything from desktops to broadband service.
5. South Korea’s Samsung Electronics Co., which makes mobile phones, semiconductors, and consumer electronics, is the No.1 performer anywhere in information technology.
选项
答案
中国出口商品交易会是中国目前规模最大、历史最长、到会客商最多、成交额最好的综合性国际贸易盛会。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3jSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
1986年全国人大常委会副委员长班禅喇嘛在西康地区大法会上教诲信徒们,要爱惜民族团结,维护祖国统一。在中国,公民的信仰自由受到法律保护。目前全西藏在寺僧尼约有14,000多人,另有800位宗教界人士在各级人大、政协、佛教协会和政府部门中工作。
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。China’seconomy,oncereliantonstatespendinginheavyindustry,hasincreasinglylookedtothe
尊敬的来宾,女士们,先生们:早上好!我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。27年前,“开放”对于中国还是一个很陌生的词汇。在27年问,国民生产总值增加了1,100%,平均增速达9.4%。开放给中国人民
7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥抱。72岁的何振梁说:“北京拿到了奥运会举办
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前在读的留学生有六万余人。而在中国学习的美国留学生
下面你将听到的是一段有关儿童发展的讲话。儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高
A、Indifferent.B、Intimate.C、Cooperative.D、Disappointing.C根据题干要求在原文中找寻关于公园与毗邻的土地所有者之间关系的信息。原文第二段第四句有明确说法“Voluntaryactionbyl
随机试题
以下描述正确的是
有助于再障与急性白血病鉴别的是()
卵子由卵巢排出后未受精,黄体开始萎缩是在排卵后的( )。
新咳久咳皆可应用的药为
从银行借入长期借款5000元,用于归还前欠货款,正确的说法有()。
在财务分析中,资本回报率(ROE)可以分解为()
《巴塞尔新资本协议》的新增内容包括()。
日出:日落
当前,我国科技事业实现了历史性、整体性、格局性重大变化,重大创新成果竞相涌现,一些前沿方向开始进入并行、领跑阶段。但也应看到,我国科技领域仍然存在一些亟待解决的问题,关键核心技术受制于人的局面没有得到根本性改变。现在,我们迎来了世界新一轮科技革命和产业变革
【倭马亚王朝】首都师范大学2001年世界上古史、中古史真题
最新回复
(
0
)