首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Sweating on purpose is becoming an elite phenomenon. In a darkened room at the edge of downtown Washington, D.C., electronic mus
Sweating on purpose is becoming an elite phenomenon. In a darkened room at the edge of downtown Washington, D.C., electronic mus
admin
2019-06-06
42
问题
Sweating on purpose is becoming an elite phenomenon. In a darkened room at the edge of downtown Washington, D.C., electronic music pulses over the speakers as a crowd of mostly sweaty young women bop up and down. Sadly, this is not a drug-fuelled rave, but rather a mid-afternoon spin class. It is run by Soul Cycle, which promotes the idea that riding an exercise bike to loud music is akin to entering a "soul sanctuary". The experience, involving awkwardly lifting weights while cycling, costs about $35 for 45 minutes, which does not deter its well-heeled customers. "Some of the women pay a lot of money to go here," says a staff member, her eyebrows raised.
According to figures from the International Health, Racquet and Sportsclub Association, an industry group, gym members now number 54m, up from 45m in 2009. Twice as many Americans subscribe to gyms as in the mid-1990s.
选项
答案
有意流汗成为精英现象。在华盛顿哥伦比亚特区市郊一处幽暗的房间里,一群年轻女性跟着扬声器里传出的音乐节拍,又蹦又跳,挥汗如雨。遗憾的是,它不是一场药物刺激下的狂欢,而是斯宾课的下午场。这是一节由激情单车工作室开办的动感单车课程,其推广的运营理念是:在高亢激昂的音乐下骑行,就好比参加了一次“灵魂救赎营”的集训。一节课程通常是45分钟,单次收费为35美元,骑车的同时还需要做一些笨拙的拉举动作,但这并不会阻止那些高端消费者纷纷加入。“有些女性为了来这里花了很多钱。”一位工作人员扬着眉毛说道。 根据行业组织国际健康及运动俱乐部协会的数据显示,健身俱乐部会员现已达到5 400万,超出2009年的4 500万,是20世纪90年代中期美国人报名参加健身俱乐部的两倍。
解析
本文节选自Spin to Separate(旋转分离),主要论述了现今健身俱乐部的情况。翻译时要注意句子语序,使译文符合汉语表达方式及习惯,避免翻译腔。第二句中,electronic music pulses over the speakers是主句,其后as引导时间状语从句。第四句中,which引导非限制性定语从句修饰Soul Cycle,Soul Cycle为健身俱乐部名称,宜译出,此处译为“激情单车工作室”;that引导的从句为the idea的同位语,be akin to译为“就好比”;根据句意,soul sanctuary可译为“灵魂救赎营”。第五句中,主句为The experience...costs about $35 for 45 minutes,involving awkwardly lifting weights while cycling为非谓语结构作后置定语,which引导非限制性定语从句修饰主句,翻译时要调整好语序,处理好主句与从句之间的关系。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/43nZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Anyonewhohassearchedforajobfreshoutofcollegeknowshowdifficultitistogetthatfirstjob.Sendingouthundredsof
Writeanessaybasedonthefollowingchart.Inyourwriting,youshould1)interpretthechart,and2)giveyourcomments
Manyofthetechindustry’sbiggestcompanies,likeAmazon,Google,IBMandMicrosoft,arejockeyingtobecometheleaderforar
ThepeoplewhorunFacebookarefuriousaboutanewmoviethatdepictstheexistenceofFace-book.They’reupsetbecausemuchof
[A]Sowhatdoesthisteachus?WelearnthatintheUnitedStates,wealthychildrenattendingpublicschoolsthatservetheweal
[A]Breakingallconstraints[B]Timelinetoexecution[C]Thepurposeofthedecision[D]Knownunknownsandunknownunkno
WetendtothinkofthedecadesimmediatelyfollowingWorldWarIIasatimeofprosperityandgrowth,withsoldiersreturningh
WetendtothinkofthedecadesimmediatelyfollowingWorldWarIIasatimeofprosperityandgrowth,withsoldiersreturningh
France,whichpridesitselfastheglobalinnovatoroffashion,hasdecideditsfashionindustryhaslostanabsoluterighttod
SupposeyouhavereceivedajobofferfromtheABCCompany.However,youarenotgoingtoworkinthatcompany.Writealettert
随机试题
戴伊和齐格勒通过对精英理论的梳理,概括总结出的一组命题是什么?
30岁,初产妇,患有风心病,心功能Ⅰ级,骨盆及胎位正常,现足月临产3小时,心率87次/分,宫口开大2cm。应如何处理
对流感病毒的描述,错误的是
伤寒( )流脑( )
土方路基工程施工中用适宜材料,必须采用设计和规范规定的适用材料,保证原材料合格,正确确定土的()和最佳含水量。
通货膨胀对社会经济的影响有()。
威海电业局至今已走过11个年头。此间,威海市年供电量由建局初的10.6亿千瓦时增长到23.8亿千瓦时;变电量由400兆伏安增长到:1506兆伏安。现在已拥有220千伏变电站6座,110千伏变电站一座,35千伏变电站19座,威海电网已形成了220千伏双电源供
现要从九名候选人中选出七人组成一个委员会。九名候选人中有四人是P党成员,其中二男二女;有三人是Q党成员,其中二男一女;剩余两人是R党成员,其中一男一女。委员会选举的规则是:(1)至少要选出三名女性为委员会委员。(2)任何一个党派当选的委员会委员不能多于
在当前窗口中设置,使当前分类汇总标的分级显示符号显示出来。
Waterisakindofchemicalsubstance.
最新回复
(
0
)