Since the dawn of human ingenuity, people have devised ever more cunning tools to cope with work that is dangerous, boring, burd

admin2013-01-20  31

问题     Since the dawn of human ingenuity, people have devised ever more cunning tools to cope with work that is dangerous, boring, burdensome, or just plain nasty. That compulsion has resulted in robotics--the science of conferring various human capabilities on machines. And if scientists have yet to create the mechanical version of science fiction, they have begun to come close.
    As a result, the modern world is increasingly populated by intelligent gizmos whose presence we barely notice but whose universal existence has removed much human labor.
    Indeed the quest for true artificial intelligence has produced very mixed results. Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries.

选项

答案 人类产生了创造力之后,他们就开始设计愈来愈灵巧的工具来适应危险、烦人、繁琐或令人生厌的工作。因为独创性的缘故,产生了机器人学——赋予机器人各种人的能力的科学。如果科学家还想设计出机械版的科幻小说,那他们已经开始接近了。 于是,当今世界出现了愈来愈多的智能设备。虽然我们几乎没有注意到它们的存在,但是它们的普遍出现已经使人们摆脱了许多的劳动。 事实上,对真正人工智能的探索已经产生了许多相异的成果。尽管在20世纪60年代和70年代,人们刚开始乐观地认为晶体管电路和微处理器可能在2010年前就能复制人脑的行为,但最近研究人员已经开始把这一预言延迟——倘若不是几个世纪也是几十年。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4A2O777K
0

最新回复(0)