首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的福利彩票(welfare lottery tickets)在1987年7月27日首次发售于中国北部河北省的省会石家庄。之后,彩票成了一种兼具娱乐性和慈善性的行业。如今,越来越多的人乐意花钱买彩票。有两种原因可以解释中国日益增长的彩票势头:一是人们希望
中国的福利彩票(welfare lottery tickets)在1987年7月27日首次发售于中国北部河北省的省会石家庄。之后,彩票成了一种兼具娱乐性和慈善性的行业。如今,越来越多的人乐意花钱买彩票。有两种原因可以解释中国日益增长的彩票势头:一是人们希望
admin
2023-02-07
82
问题
中国的福利彩票(welfare lottery tickets)在1987年7月27日首次发售于中国北部河北省的省会石家庄。之后,彩票成了一种兼具娱乐性和慈善性的行业。如今,越来越多的人乐意花钱买彩票。有两种原因可以解释中国日益增长的彩票势头:一是人们希望为社会福利工程尽力,另一个是许多人都愿意接受“低投入、高产出”的诱惑。对于买者而言,彩票中奖是一件令人愉快而惊奇的事。而那些没有中奖的人也会坦然接受,因为他们花的钱会被用于社会资助。
选项
答案
The first welfare lottery tickets in China were sold in Shijiazhuang, the capital of Hebei Province in northern China, on July 27, 1987. Sine then the lottery has become a fun charity industry. More and more people are now willing to buy lotteries. There are two reasons for this growing trend of buying lotteries in China. One is that people wish to do something for social welfare projects, and the other is that many people are willing to yield to the temptation of the "low input and high output" game. For buyers, winning the lottery is a delightful surprise and those who lose can feel easy after knowing that their money is being used for social aid.
解析
1. 翻译第一句时,应注意时间、地点的译法。时间状语应放到地点状语后面,地点应按从小地方到大地方的顺序进行翻译。
2. 翻译第二句时,应注意“一种兼具娱乐性和慈善性的行业”的译法。彩票本质上是一种“慈善性行业”,因为有可能中奖,于是又成了娱乐活动,在处理时应有侧重点,重点是“慈善性”。故译为a fun charity industry。
3. 第四句中,“中国日益增长的彩票势头”指的就是第三句“如今,越来越多的人乐意花钱买彩票”,因此可将其译为this growing trend of buying lotteries in China。“低投入、高产出”指的是彩票的性质,也是彩票的诱人之处,在翻译时应适当增译。
4. 末句中,“一件令人愉快而惊奇的事”可译为a delightful surprise,使句式简洁、地道。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4CvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Jonny:Hey!I’mjustpracticingTaiChi(太极).Wouldyouliketojoinme?Peter:Iknownothingaboutit.Isitdifficult?
EvaluatingSourcesofHealthInformationMakinggoodchoicesaboutyourownhealthrequiresreasonableevaluation.Akeyfir
Mostpeoplehavehadadogorwantedoneastheircompanionatsometimeintheirlives.Ifyouarethinkingofbuyingadog,ho
Millionsofhamburgersareeatenbypeopleineverycorneroftheworldeveryday.TogetherwithhotdogsandCoca-Cola,hamburg
ParentsinChinaarealwaystryingtohelptheirchildren,eventomakethemostimportantdecisionforthem,regardlessofwhat
Inthedeadman’sbedroomthepolicefoundseveralimportant________whichpointedtoBlakeasthemurderer.
It’ssuchadifficultproblem________noonecanworkitout.
当我们从文化的视角放眼全球之际,对本土文化的认同与对未来发展方向的选择成为首要问题。什么是中华文明的优良传统?什么是当今世界上的先进文化?只有把这些放到人类文明发展的大背景下,放到全球多元文化的大视野中,才能得出结论。回首人类文明的产生与交往历史,东西方文
Whichlettercomesnextinthisseriesofletters?BACBDCEDF?
A、Ahomecomputer.B、Atabletcomputer.C、Asmartphone.D、Alaptop.D女士问男士需要什么帮助,男士说他想买一台笔记本电脑。
随机试题
A.由纤维组织及内皮细胞修复B.由周围的腺上皮细胞修复C.由肉芽组织及周围腺上皮细胞修复D.由周围的鳞状上皮细胞修复胃溃疡愈合
女性,53岁。不慎滑倒,致右腕摔伤。检查:右腕关节肿胀变形。x线检查哪个为首选
患者,男,43岁。极度乏力,食欲明显下降25天,腹部移动性浊音(+)。既往体健。血清总胆红素238μmol/L,直接胆红素148.8μmol/L,丙氨酸氨基转移酶(ALT)184U/L。HBsAg(+)、HBeAb(+)、HBcAb(+)、HBV-DNA3
现拟开发建设某写字楼,预计3年后建成并全部售出,总建筑面积为10000m2,可售建筑面积为8000m2,销售单价为1.6万元/m2,若报酬率为8%,折现率为10%。则测算该写字楼开发完成后的现值是()万元。
建设工程项目的全寿命周期包括项目的()
下列事业单位会计制度的说法中,不正确的是()。
LastJulv.mv12一year一0ldCardiedonCalifornia’sSantaAnaFreeway.Itwasanhourbeforesunset.and1wasstillfarfromhome.I
2016年3月初,家住A县的顾某采取暴力方式胁迫家住B县的高某分别在B县、C县采取反复纠缠、强行讨要的手段进行乞讨。3月8日,高某在C县强行对正在执行巡逻任务的便衣警察包某、张某进行乞讨时,被包某、张某盘问检查。根据掌握的情况,C县公安机关于3月9日依法传
设f(x)=,则关于f(x)的单调性的结论正确的为()
软件设计要遵循的基本原则包括______。①模块化②抽象③封装④信息隐蔽A.①②③④B.①②④C.②③④D.①②③
最新回复
(
0
)