首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,农历七月初七的夜晚天气温和,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫乞巧节或女儿节,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。七夕节是一个由爱情神话演绎而来的节日。故事主角天上的织女(the Weaving Maid)与人间的牛郎(the Cowhe
在中国,农历七月初七的夜晚天气温和,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫乞巧节或女儿节,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。七夕节是一个由爱情神话演绎而来的节日。故事主角天上的织女(the Weaving Maid)与人间的牛郎(the Cowhe
admin
2022-12-27
125
问题
在中国,农历七月初七的夜晚天气温和,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫乞巧节或女儿节,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。七夕节是一个由爱情神话演绎而来的节日。故事主角天上的织女(the Weaving Maid)与人间的牛郎(the Cowherd)互相爱慕,结为夫妻,后来却被拆散。二人化成织女星(the Vega)和牛郎星(the Altair)。分隔在银河两岸,每年只能在农历七月初七那天在鹊桥(the Magpie Bridge)相会,有情男女都会在这个晚上祈祷姻缘美满。
选项
答案
In China, on the night of the seventh day of the seventh lunar month, the most romantic one of traditional Chinese festivals begins in an environment of mild weather and fragrant trees and grass. It is called the Double Seventh Festival, also known as the Skills-Begging Festival or the Girls’ Day. The Double Seventh Festival is a festival that tells a love legend. The leading characters in the story are the Weaving Maid in heaven and the Cowherd down on the earth. As a result of their mutual adoration, they eventually got married. But later they were forced to break up. The two became the Vega and the Altair separated on either side of the Milky Way, and can only meet each other once a year on the Magpie Bridge on the seventh day of the seventh lunar month. Men and women that have affectionate feelings for each other will for sure pray for a beautiful marriage on that night.
解析
1. 第一句中,“天气温和,草木飘香”文学色彩比较浓,翻译起来难度较大。遇到这种情况,考生可以采取意译法。“天气温和”也就是天气不冷也不热,故可译为mild weather;“草木飘香”就是草木散发着香味,故可以翻译为fragrant trees and grass,此外,该句中包含着“七夕节在一个天气温和、草木飘香的环境中到来”的意思,因此翻译时要把“环境”增译出来。
2. 第三句句意看似简单,但要翻译好,实属不易。该句可以拆译成三个句子。第一个句子先介绍故事的主人公是天上的织女与人间的牛郎;第二个句子介绍他们互相爱慕并最终结婚了,其中,在翻译“互相爱慕”时。可以采用词类转译法,将动词转化为名词,译为mutual adoration,翻译时要把“最终”增译出来,表达他们结婚不易;第三句介绍他们被拆散了,“被拆散”可译为were forced to break up。
3. 第四句中的“姻缘美满”就是指美好的婚姻,故可译为a beautiful marriage。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4GvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Emmagrewupinafamilywithasailingtradition.
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Pioneeringmedicalresearchscientists’(i)________claimsregardingthe(ii)________newresearchesmakethepublicwonderwhyth
Shewasnever(i)________:shewasnothingifnotdiscreet,soshe(ii)________forthepresenttodeclareherpassion.Blank(i)
Thatguildofexpertshasalwaysappraisedtheeconomicstimulationplanasbootless,whiletheadvocatesofthepolicydonott
Someexpertsthinkitisratherpernicioustoinculcateintoachildaviewoftheworldwhichincludessupernaturalism.
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
A、Heisbusy.B、Hehasfullyrecovered.C、Heisill.D、Hehascomeback.C女士询问男士布莱克先生有没有康复,男士回答说布莱克先生还没有完全康复,但是他的状况多少有些改善。由此可见,布
建立商务联系说明:假设你是伦敦一家进口公司的经理,写信给一个出口商Brown先生,要求建立商业联系。内容:1.你是从伦敦商业咨询处那里获得对方的地址的;2.希望建立商务联系;3.你的公司和当地所有主要轻工业品经销商都有良好的联系;4.如果对方
The17trillionUSgallonsofrain,roughly26mOlympicswimmingpools,dumpedonTexasbyHurricaneHarveyhassetanewhighf
随机试题
Amongtheraftofbooks,articles,jokes,romanticcomedies,self-helpguidesandotherwritingsdiscussingmarriage,somefamil
女性,28岁,尿频、尿急、尿痛、小腹痛伴终末血尿2天,尿常规见许多红、白细胞/HP。
A.胸膜炎B.呼吸道感染C.肺结核D.支气管哮喘E.喉部疾病咳嗽伴哮鸣音见于
甲电视台获得2006年德国世界杯足球赛A队与B队比赛的现场直播权。乙电视台未经许可将甲电视台播放的比赛实况予以转播,丙电视台未经许可将乙电视台转播的实况比赛录制在音像载体以上,备将来播放,丁某未经许可将丙电视台录制的该节目复制一份供其儿子观看。下列哪种说法
真空中,点电荷q1和q2的空间位置如图所示。若q1为正电荷,且q2=-q1,则A点的电场强度的方向是()。
针对企业短期贷款,商业银行对其现金流量的分析应侧重于()。
假设我国某商业银行2020年年末的有关指标如下:贷款余额2万亿元,其中,不良贷款余额240亿元;资本净额800亿元;最大一家客户贷款总额为60亿元;全部关联客户授信为150亿元;贷款损失准备为360亿元。根据上述材料,回答下列问题:该商业银行的拨备覆
如图,在Rt△ABC中,∠C=90°,AC=6,BC=8,动点P由起点A沿边AB向终点B运动,每秒2个单位,动点Q由起点B沿边BC向终点C运动,每秒1个单位,P、Q两点同时由起点开始运动,记运动时间为t秒。(1)△BPQ的面积为S,求S的最大值
某市提出高考改革,在原来的学术型考试的原则下增加技能型考试,推出高考考试技能型和学术型两种模式。你对增加的这种技能型考试怎么看?
1936年12月12日,张学良、杨虎城发动了西安事变,扣押蒋介石。中国共产党从民族大义出发,为了团结国民党共同抗日,确定促成事变和平解决的基本方针,史称“西安事变”。关于“西安事变”,下列说法正确的有()
最新回复
(
0
)