首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰
admin
2014-11-27
36
问题
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰排人空气,大大污染了空气。现今,世界上还没有一个彻底摆脱了空气污染的地区。我们必须采取措施来控制空气污染。
选项
答案
Clean air is important to good health. If the air contains impurities, they may be absorbed by our bodies and make us ill. We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities. Our cities have many factories, which we need to make food products, clothing and many other things. Every day these factories pour millions upon millions of tons of smoke and soot into the air, which greatly pollutes the air. Nowadays, no area in the world is completely free of air pollution. We must take measures to control it.
解析
1.第二句中,要注意句内逻辑,翻译时可译为if条件状语从句。 2.“吸收”可译为“absorb”。 3.第三句中“目前普遍存在着空气污染”,意思是空气污染普遍存在,可译为“generally present”。
4.第四句中,为了句子平衡,没有译为therebe句型,而是将工厂的作用处理为非限制性定语从句,避免了“制造其他东西的工厂”与前两个在句式上的不一致。
5.“排人……空气”译为了“pour…into the air”。
6.“摆脱”译为“free of”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Yv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Humansaresocialanimals,andmostofustreasureourrelationshipswithfamilyandfriends.An【B1】_____lineofresearchsugges
Researchonfriendshiphasestablishedanumberoffacts,someinteresting,someevenuseful.Didyouknowthattheaveragestud
Researchonfriendshiphasestablishedanumberoffacts,someinteresting,someevenuseful.Didyouknowthattheaveragestud
Thedictionarysaysatrendisakindofmovementordirection.Peoplearoundtheworldusedtheir【B1】______tobuygoods,commu
A、TVisimportanttohavetherightfoodforchildren.B、ItisagoodideatohavetheTVonduringdinner.C、Parentsshouldtal
FreeSchoolMealsMillionsofAmericanschoolchildrenarereceivingfreeorlow-costmealsforthefirsttimeastheirparen
FreeSchoolMealsMillionsofAmericanschoolchildrenarereceivingfreeorlow-costmealsforthefirsttimeastheirparen
FreeSchoolMealsMillionsofAmericanschoolchildrenarereceivingfreeorlow-costmealsforthefirsttimeastheirparen
A、Themotherknowsverylittleaboutmusic.B、Bothofthemaresuccessfuleducators.C、TheyneverforceWinstontoentermusicc
A、Theyhavebecomepopular.B、Theyarelikelytobemade.C、Theyareinusenow.D、Theywillnotbemade.B男士说人们还没有用纸制造飞机和轿车,但假以
随机试题
下列哪种房间的采光系数标准值最高?[2009年第25题]
下列哪项不需要使用肠内营养【】
刘某向卫生局申请在小区设立个体诊所,卫生局受理申请。小区居民陈某等人提出,诊所的医疗废物会造成环境污染,要求卫生局不予批准。对此,下列哪一选项符合《行政许可法》规定?
当某开发商的成本费用和产品质量与市场领导者相比具有竞争优势时,可以采用的定价法是()。
煤在隔绝空气下受热后发生热分解而成塑性状态,并互相黏结成焦炭的性能称为()。
下列关于修建性详细规划的表述,错误的是()
()是多角度对个体行为进行标准化评估的各种方法的总称。
现代行政决策组织体制中主要承担“断”的重要任务的系统是()。
Whatdoesthewomanmean?
Wisebuyingisapositivewayinwhichyoucanmakeyourmoneygofurther.The【C1】______yougoaboutpurchasinganarticleora
最新回复
(
0
)