首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰
admin
2014-11-27
88
问题
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰排人空气,大大污染了空气。现今,世界上还没有一个彻底摆脱了空气污染的地区。我们必须采取措施来控制空气污染。
选项
答案
Clean air is important to good health. If the air contains impurities, they may be absorbed by our bodies and make us ill. We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities. Our cities have many factories, which we need to make food products, clothing and many other things. Every day these factories pour millions upon millions of tons of smoke and soot into the air, which greatly pollutes the air. Nowadays, no area in the world is completely free of air pollution. We must take measures to control it.
解析
1.第二句中,要注意句内逻辑,翻译时可译为if条件状语从句。 2.“吸收”可译为“absorb”。 3.第三句中“目前普遍存在着空气污染”,意思是空气污染普遍存在,可译为“generally present”。
4.第四句中,为了句子平衡,没有译为therebe句型,而是将工厂的作用处理为非限制性定语从句,避免了“制造其他东西的工厂”与前两个在句式上的不一致。
5.“排人……空气”译为了“pour…into the air”。
6.“摆脱”译为“free of”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Yv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
HappinessandSadnessHappinessandsadnessaretwomostbasicandfamiliarfeelingsforhumanbeings.Recently,peoplehave
HappinessandSadnessHappinessandsadnessaretwomostbasicandfamiliarfeelingsforhumanbeings.Recently,peoplehave
Researchonfriendshiphasestablishedanumberoffacts,someinteresting,someevenuseful.Didyouknowthattheaveragestud
FreeSchoolMealsMillionsofAmericanschoolchildrenarereceivingfreeorlow-costmealsforthefirsttimeastheirparen
A、Themotherknowsverylittleaboutmusic.B、Bothofthemaresuccessfuleducators.C、TheyneverforceWinstontoentermusicc
A、Beingabilingual.B、Masteringthelanguagescompletely.C、Havingtheexperienceofdoinginterpreting.D、Meetingdifferentpe
A、Theycan’tdecidewhichmovietowatch.B、Susan’smotherisgoingtouseit.C、Susan’smotherisgoingtoaskhertodosometh
A、24.B、36C、48D、72D数字题,一般要做记录并进行简单的运算。原文说到1个小时的时差需要1天来调整,那么3个时区就是3个小时的时差,所以应该用3天即72个小时,D正确。
Itturnsoutthatagoodnight’srestisgoodforbusiness.One-thirdofAmericanworkersaren’tsleepingenoughtofunction
中国武术(ChineseKungFu)已有数千年的历史,包含有众多搏击方式,是中国传统文化的重要组成部分。其诞生是出于古时对自我防卫、狩猎技巧及军事训练的需要。历史上,中国武术的影响可在书本及亚洲独有的表演艺术中见到。近来,其影响还扩展到目标受众宽广得
随机试题
具有安神、祛痰功效的药物是
下列不是正常月经临床表现的是
属于节律异常的呼吸是()。
动态相对指标是指同一现象在不同时期的两个指标值对比的综合指标,该指标的计算公式是:某一现象报告期数值×100%/同一现象基期数值。()
根据增值税税收法律制度的规定,下列业务中享受零税率的税收优惠政策的有()。
“同学们,今天我们要学习的这首歌曲叫《牧歌》。首先,我们先来聆听一下歌曲,边听边思考这首歌曲主要描绘了什么意境,表达了什么情感。”以上案例是歌唱课教学中的哪一个教学环节?()
某食品厂的临时推销员吴某持该厂的介绍信(内容是:兹有我厂推销员吴某到贵公司推销新产品,请予接洽)到外县推销该厂新产品时,恰遇该县的贸易公司新近收购的蔗糖质量好、价格低,于是自作主张以食品厂的名义购进6000斤蔗糖,并将推销款拿出一部分预交了4000元的
在考生文件夹下有一个工程文件sjt5.vbp,其名称为FormI的窗体上已有三个文本框Textl、Text2、Text3,以及部分程序代码,请完成以下工作。①在属性窗口中修改Text3的适当属性,使其在运行时不显示,作为模拟的剪贴板使用,窗体如图
A耳朵B遇到C出租D先E厨房从机场回来,他把行李箱忘在了()车上。
WhowontheWorldCup1994footballgame?WhathappenedattheUnitedNations?Howdidthecriticslikethenewplay?【C1】______a
最新回复
(
0
)