首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in C
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in C
admin
2013-09-04
43
问题
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行社(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行社,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地设有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的一个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第一句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”。该同位语是补充说明主语“The ChinaTravel Service”的。另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“fully-functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinatetravel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4jeK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Whydosomeyoungpeopledislikelivingwiththeirparents?Becausetheythinktheoldparentsare______tothem.
Hehasn’tdecided______mathematicsorphysics.
Couldsignalmenseetheyoungdriverwhilehewastravelingalong?
They’vedecidedtofreezethe______atlastyear’slevel.
A--aregisteredtrademarkB--after-saleservicesC--certificationsystemD
A、Inanairplanecompanyoffice.B、InFrenchteacher’soffice.C、Inapublisher’soffice.D、Inauniversitystore.D从听懂的第一句“I’m
A—interestrateB—nottransferableC—thesumofthedepositD—demanddepositE—currentaccountF—fixeddepositC—irrevocablecre
Notuntilseveralmonthslater______IrealizehowfoolishIhadbeenthen.
Christmasisawonderfultimeoftheyear.Haveyourselfamerryhomemadeholiday.ReindeercarryingSantawithcarols(圣诞颂歌)fi
()起草委员会()专家委员会()预算委员会()闭幕会
随机试题
Thenarrowpassageendedinaroundarchfringedwithivyandcreepers.Thechildrenpassedthroughthearchintoanarrowriver
有关阴囊的描述,下列叙述不正确的是
A.加热的碱性酒石酸铜试液,生成红色沉淀B.加乙醇制氢氧化钾溶液,加热水解后,测定析出物的熔点,应为150~156℃C.加亚硝基铁氰化钠细粉、碳酸钠及醋酸氨,显蓝紫色D.加硝酸银试液,生成白色沉淀E.与茚三酮试液反应,显蓝紫色炔雌醇的鉴别反应
下列各项,不属于弦脉所主的病证是()
编制生产预算中的“预计生产量”项目时,需要考虑的因素有()。
教师组织学生开展“中华传统文化经典研习”主题活动,鼓励学生梳理所学作品中常见的虚词。以下学生所梳理的虚词“而”的用法不同于其他三项的是()。
正确处理党的领导与政府领导关系要坚持()的原则。
“故不登高山,不知天之高也;不临深渊,不知地之厚也。”这段话主要说明了()。
Oldpeoplearealwayssayingthattheyoungarenotwhattheywere.Thesamecommentismadefromgenerationtogenerationandi
Althoughtheclimbupthecorporateladderseemstobegoingslowlyforwoman,corporateAmericawouldbenefitfromhavingmore
最新回复
(
0
)