首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
This system is one of a number of ways that government officials are getting more control over foreign students.
This system is one of a number of ways that government officials are getting more control over foreign students.
admin
2009-06-28
57
问题
This system is one of a number of ways that government officials are getting more control over foreign students.
选项
A、这一系统只是众多方法之一,它能让政府官员获得对外国留学生更多的控制。
B、这一系统是政府官员加强对外国留学生控制的众多方法之一。
C、政府官员要想控制更多的外国留学生,就必须把系统的数量减少到一个。
D、政府官员使用很多方法中的一个,去获取对外国留学生更多的控制。
答案
B
解析
本题翻译的关键在于短语get more control over(对……加强管理或控制)和one of a number of ways(很多方法中的一个)。译文B忠于原文,译文流畅、通顺,符合中文表达习惯。译文A中“获得”翻译不准确。译文C“把系统的数量减少到一个”是误译。译文D的前半句是误译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4nqK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
AtPrimeMedicineLLC,wehaveonlyonepurpose—wehelppeopletogetthemedicinetheyneedtofeelbetterandlivewell.Ou
Businessmemoisfrequentlyusedincompanies.Itiscalledanintra-companycommunicationbecauseitisusedbypeopleintheir
A、Shehassomeexperienceofbeinganassistant.B、Sheisinterestedincomputer.C、Shedoesn’tliketheworkasanassistant.D
March5,2015DearEmployees:PleasejoinmeinwelcomingJimJohnsonasournewestteammember.JimhasbecometheGeneral
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtowritealetteraccordingtotheinformationgiven
A、Talkingonthephone.B、Workinginanoffice.C、Havinganinterview.D、Discussingaquestion.A对话开始女士先问好并说这是安娜,然后男士也向安娜问好并说这是汤
A——SafetyhammerJ——HandleofemergencybrakeB——Hittingp
Franklyspeaking,I’dratheryou(say)______nothingaboutitforthetimebeing.
Thepassageismeantto______.Whatcanbeconcludedfromthepassage?
()银台()轻拿轻放()危险()禁止入内
随机试题
工艺尺寸链中,必须要有减环。()
偶然性销售机会:
FIDIC施工合同条件中,工程师对承包商提交的施工计划的审查主要涉及( )。
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》,关于钢筋工程量的计算,正确的是()。
涉及证券市场的法规分为三个层次,第一个层次是全国人大及常委会颁布的法律。()
按照《关于复杂金融产品销售的适当性要求(最终报告)》规定,金融机构在销售金融产品的过程中的销售行为不包括()。
下列关于外币资产负债表折算的表述中,不符合企业会计准则规定的有()。
阅读材料。回答问题。就像讨论中国古代的政治文明总要溯源到夏、商、周三代一样,谈及西方政治文明的源头。也言必称古希腊和古罗马,阅读下列材料回答相关问题。材料一我们的制度被称做民主制度,那是千真万确的,因为政权不是在少数人手里,而是在多数人手里。就法律而言
[*]
23billiondollars.
最新回复
(
0
)