首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点
admin
2017-06-12
91
问题
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点概念。因为过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情。
选项
答案
Like everybody else, I live in this world for the purpose of conquering life. I have also taken part in the "struggle". I have my own love and hatred, and happiness and sorrow. But I have never lost my faith—a faith in life. There is still some way to go before my life runs out, and I do not know what the future has in store for me. Nevertheless, I am not without some idea of what the future is like because the past, being no silent mute, will give me some hints.
解析
1.第一句和第二句的句子逻辑表述很清晰,可直接顺译。
2.第三句中“我的”重复了四次,突出强调语气,但若照搬到英语中就显得哕嗦了,因此译文中需要省译,可译为I have my own love and hatred,and happiness and sorrow。
3.第五句中的否定句“生活还不会结束”可以借助before引导的从句,反说正译。
4.第五句的后半句“前面还有什么东西等着我”,可译为what the future has in store for/is waiting for/is about to happen to me。
5.最后两句之间有明显的因果关系,可合译为一个含有原因状语从句的复合句。“过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情”本身又是一个主次信息句,信息重心在后面的分句,前面的分句为次要成分,宜处理为分词结构。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/52sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thesentence"Iapologize!"belongstothecategoryof______accordingtotheSpeechActtheory.
Thewaythatisusedtoanalyzesentencemeaningiscalled
AmongalltheBritishpapers,______isthemostfamousandoldestone.
Sinceitsfoundingatthemidpointofthenineteenthcentury,theMassachusettsInstituteofTechnologyhasbeenauniqueinstit
Intheintroductorychapterofherbook,Anyonsharesapersonalstoryinvolvingherfather.Anyon’sbriefdiscussionofherfam
ApprenticeshipshavelongbeenpopularinEurope,butworkforce-orientedhighschooltrainingisnearlyascommonin【M1】______U
"Artdoesnotsolveproblems,butmakesusawareoftheirexistence,"sculptorMagdalenaAbakanowiczhassaid.Artseducation,
Thebeginsofthemodernchemistrylaboratorygobacktotheworkroomsofmedievalalchemists.
A、Ithasgrownforalongtime.B、Ithasgonethroughleadershiptransition.C、Itisfacingbigcompanyissues.D、Itwouldgowe
There’saschooloflinguisticsthatbelieveslanguagelearningbeginswitha"silentperiod".Justasbabieslearntoproduce
随机试题
某患者服用某利尿药用于苯巴比妥引起的中毒的解毒,加速毒物排出,但由于该药强大的利尿作用应起了低血容量、低血钾、低血钠、低血镁、低氯性碱血症,恶心、呕吐、耳毒性等副作用,该药主要作用在髓袢升支粗段,该药物最有可能为
印花税纳税人不包括()。
某企业向银行贷款3000万元,贷款期限为5年,年利率为8%,贷款手续费率为2%,企业所得税税率为33%,还款按每年末支付利息、贷款期末一次全部还本,则该企业借款成本率为()。
操作风险评估通常从()两个角度开展。
由于X公司的客户未能按时向其支付货款而导致X公司也不能按时向自己的供货商支付货款。这反映了信用风险的()特征。
某企业开发新产品发生的研究开发费用形成了一项无形资产,根据税法规定,可按该项无形资产成本的一定比例在税前摊销,这一比例是()。
以下不属于人力资源管理基础工作的是()。
可视电话:液晶电视
友好合作的伙伴关系
A、Calm.B、Surprised.C、Angry.D、Hesitant.A本题考查行为特征。由句(10)可知,当男士得知女士已经工作三年之久时,他认为女士的老板应该正期望女士提出涨工资。由此推断,男士认为女士的老板对此事并不会感到惊讶。因此答案
最新回复
(
0
)