首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。 我常常认为,大地与人之间有
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。 我常常认为,大地与人之间有
admin
2012-03-23
93
问题
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。
我常常认为,大地与人之间有一种奇妙的契合。山是沉重的责任与名节的矜持;海是浩渺的遐思与变易的丰富;沙漠是希望与失望交织的庄严的等待;河流是一种寻求、一种机智、一种被辖制的自由……
选项
答案
I love lakes.For they are the eyes of the mother earth;they are the flowing deep love:and they are the wonders survived in our life.As early as 1 was styli a kid,1 was always lit up at the sight of Lake of Taiye in Beihai Park.In the society stricken by poverty and full of danger,Lake of Taiye was an unexpected surprise,a fantastic tender as well as a childlike open and purity. I often think that the land bears a marvelously harmonious relationship with US people:mountains stand for the great responsibility and the reserved reputation and integrity;seas for the illimitable thoughts and inexhaustible changes;deserts for the solemn expectation interweaved with hope and despair;and rivers for the spirit of pursuit,wisdom and restricted freedom. . .
解析
这段材料选自著名作家王蒙的散文《湖》。选段中作者直抒胸臆,表达了自己对湖的无限热爱,其语言紧凑有节奏,明快而又富有哲理,给人隽永的韵味。其中精彩的叠句,斐然的文采.自然的情韵都是翻译中的难点。
1.第一句中主要是“湖”用单数还是复数的问题,译文用零冠词加复数名词的形式,泛指一类事物。
2.第二句为三个并列分句,可按原文结构翻译。其中“大地的眼睛”可译为the eyes of the mother earth;“流动的”flowing。
3.第三句要注意汉语小句向英文介词短语的转换,“一见到北海公园的太液池”可译为at the sight of Lake of Taiye in Beihai Park,更符合英文表达习惯;“眼睛一亮”可译为light sb.up,因为本句汉语原句中的主语过长,所以译时处理为英文中的被动语态更为恰当。
4.第四句由多个并列分句构成,翻译时注意省略。其中“贫穷和危险的旧社会”可译为the society stricken by poverty and full of danger,注意strike一词的使用;“意外的惊喜”unexpected surprise;“奇异的温柔”fantastic tender;“孩提式的敞露与清流”childlike open and purity。
5.第五句中“有一种奇妙的契合”可译为bears a marvelously harmonious relationship with。
6.第六句由多个并列句构成,翻译时同样要注意省略。其中主动词“是”根据语义可译为stand for;“名节”可译为reputation and integrity;“浩渺的”illimitable;“交织的”interweaved;“被辖制的自由”restricted freedom。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/56iO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtotheprescriptiverule,whichofthefollowingsentenceswouldbeconsideredawrongsentence?
LondonissteepedinDickensianhistory.Everyplacehevisited,everypersonhemet,wouldbedrawnintohisimaginationandre
Todaytheancient,ancestralwisdomofthehandhasbeenlargelyreplacedbythesimplemovementofthemachineoperator.Ourgl
"BabyBoom"referstothegreatincreaseofbirthratebetween______.
IsmailKadare,whowasrewardedtheManBooker【M1】______internationalprizeforliteraturethisyear,isthefirst
WhentheCityFreeDeliveryServicebeganinAmerica,allthelettercarriersneededweretheirleathersatchels.But,asthese
ManyAdecadeago,atatimewhenplaceslikeIvoryCoastandEquatorialGuineawerebeinglargelyignoredbythepetroleumworl
Thewordtaskoriginallymeantmoneytobepaidbypeopleofbusinessestoagovernmentforpublicpurposes,butnowitreferst
Itisallverywelltoblametrafficcongestion,thecostofpetrolandthehecticpaceofmodernlife,butmannersontheroads
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到一岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来,令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
随机试题
出现再生障碍危象时
【背景资料】施工单位甲承揽了国内某机场(单跑道)跑道加长的建设任务,建设单位的基本要求之一是该项工程的施工不能影响机场的正常运行。在施工过程中发生了以下事件:事件1:施工单位在水泥混凝土道面面层正式施工前,摊铺了试验段。事件2
2017年6月1日甲公司与A公司达成股权收购协议,约定甲公司收购A公司所持有的乙公司80%股权,并且收购后2年内甲公司不能改变乙公司原经营范围,并且不能转让所持有乙公司的股权,A公司也不得转让所持有甲公司的股权。根据协议约定甲公司向A公司支付收购价款合计为
2004年1月4日甲公司股东大会作出决议,决定建造厂房。为此,甲公司于2004年2月10日向银行专门借款5000万元,年利率为5%,款项于当日划入甲公司银行存款账户。3月18日,厂房正式动工兴建,3月21日,应付在建工程人员工资100万元。3月28日,甲
北京市西城区某社区为了丰富老年人的精神文化生活,开办了老年学校、棋类活动室、书画活动室、健身活动室等各类培训班和活动室。根据《中华人民共和国老年人权益保障法》。本社区的老年工作体现了老年人的()。
近代欧洲有三次思想解放运动,它们分别是文艺复兴、宗教改革和启蒙运动,三者的共同点是()。
什么是逻辑设备?什么是物理设备?如何实现从逻辑设备到物理设备的变换?这样做有什么好处?
炉工于某与王某不和,一日二人又发生争执,于某怀恨在心。当日夜里,于某将锅炉的水表打坏,锅炉不再加水持续干烧,估计锅炉会在王某接班后5分钟内爆炸。果然发生爆炸,不仅王某被炸死,而且锅炉房被炸毁。并导致附近的一间民房倒塌,死伤数人。对于某的行为应如何认定?(
用数据流图(DFD)作为描述工具的软件开发阶段是()。
Between1833and1837,thepublishersofa"pennypress"provedthatalow-pricedpaper,editedtointerestordinarypeople,cou
最新回复
(
0
)