首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的国有企业(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有
中国的国有企业(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有
admin
2016-04-26
58
问题
中国的
国有企业
(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有些企业对自己的品牌不够重视,影响了中国民族品牌的发展。在
社会主义市场经济
(socialist market economy)条件下,国有企业应以社会稳定和经济发展为主要目标,在公共产品提供和其他领域中发挥
宏观调控
(macro regulation)作用。
选项
答案
China’s state-owned enterprises refer to those invested or managed by the central and the local government. The establishment of state-owned enterprises is to realize the goal of national economic regulation and coordinate all aspects of national economy. But the shortcomings of current state-owned enterprises cannot be ignored. Most state-owned enterprises lack competitiveness and innovation owing to long-term government support. Some enterprises do not pay enough attention to their own brands, influencing the development of the Chinese national brands. Under the condition of socialist market economy, state-owned enterprises should take social stability and economic development as their main objectives and play the role of macro regulation in public goods provision and other fields.
解析
1.第一句的“中国的国有企业是指……的企业”中,可使用those代替第二个“企业”,以避免重复。“中央政府和地方政府”中也有两个“政府”,可以省略其中的一个,译为the central and the local government。定语“中央政府和地方政府投资或管理的”较长,一般处理为后置定语,用过去分词短语invested or managedby the central and the local government来表达。
2.第二句的“实现国家调节经济的目标”和“协调国民经济各个方面”是“设立国有企业的”的目的,可用并列的不定式结构表达,译作to realize the goal of...and coordinate…。
3.倒数第二句由两个分句“有些企业对……不够重视”和“影响了……”组成,后者在逻辑上为前者的结果,故可以将前半句处理为句子主干,而将“影响了……”译为现在分词短语influencing the development of…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5FG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
MyViewonTime-travelTrend1.“穿越热”风靡全国2.出现这一现象的原因3.我的观点
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
Oneofindustrialagriculture’sbiggestGMOcropsmayhavejustbackfired(产生事与愿违的后果).Scientistshaveconfirmedthatcorn-destr
清明上河图(RiversideSceneonthePureBrightnessFestival)描绘了北宋(NorthernSongDynasty)首都东京(今河南开封)汴河两岸清明节(PureBrightnessFestival)前后
最近,北京雾霾(haze)天气增多,PM2.5指数居高不下.空气质量越来越差。2013年,一种新型涂料产品问世,这种新涂料不仅节能环保,还将在应对城市雾霾中发挥重要作用。这种高科技涂料产品应用于占城市地表的建筑墙体,能有效控制和遏制城市雾霾。专家认为,研
最初风筝是用作军事用途的,而不是当作玩具。历史记录表明,这些风筝很大,非常有力,甚至可以承载一个人飞上天去观察敌军的行动,或是用来对敌军散发宣传纸张。在唐朝(公元618年至公元907年),人们开始把一些竹条绑在风筝上,当风筝翱翔在高空时,竹条会发生振动并发
A、Lethimwinatennisgame.B、Helphimfinishhisanthropologyproject.C、Givehimsomemedicineforhisstomach.D、Lendhimhe
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰著名作家路易•艾黎誉为“中国最美的城市”。凤凰古城始建于清初,在其后三百年的变迁中保持了原始面貌。目前东部和北部门楼保存完好。凤凰古城分为两个
A、Tennis.B、Hockey.C、Gymnastics.D、Bridge.D此题为明示信息,看到选项就可以预测,问的是一种游戏或者运动。女士说自己喜欢打桥牌(bridge),故选D。做题时注意排除hockey引起的干扰。
A、Lethimwinatennisgame.B、Helphimfinishhisanthropologyproject.C、Givehimsomemedicineforhisstomach.D、Lendhimhe
随机试题
()按设计图示数量计算,不扣除构件内钢筋、预埋铁件所占体积。
公共场所用浸渍纸层压木质地板耐磨转数大于等于()转。
【背景资料】某施工单位承担了一低瓦斯矿井的锚喷支护巷道施工任务,巷道围岩为中等稳定的砂页岩层,长度2500m。巷道掘进断面高度3.8m、宽度4.0m。该巷道采用普通钻眼爆破施工方法,工作面配备两臂凿岩台车打眼,炮眼深度2.5m,菱形直眼掏槽方式,
下列关于水资源税税额制定标准的说法,正确的有()。
甲企业为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%,商品销售价格均不含增值税。确认收入的同时,结转其销售成本。2016年11月,该企业发生的经济业务如下:(1)1日,向乙企业销售一批商品,增值税专用发票注明的价格为80万元,增值税税额为13.6万元。
营养素
3月,300名大学学生在华盛顿抗议削减学生贷款基金的提案。另外有35万名大学生在3月期间涌向佛罗里达的阳光海滩度“春假”。因为在佛罗里达晒太阳的人数更多一些,所以他们比在华盛顿抗议的学生更能代表当今的学生,因此国会无需注意抗议学生的呼吁。上面的论证
下列数据流图构造规则中正确的是()。
【B1】【B4】
【S1】【S4】
最新回复
(
0
)