首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It was still quite light out of doors, but inside with the curtains drawn and the smouldering fire sending out a dim, uncertain
It was still quite light out of doors, but inside with the curtains drawn and the smouldering fire sending out a dim, uncertain
admin
2019-08-19
67
问题
It was still quite light out of doors, but inside with the curtains drawn and the smouldering fire sending out a dim, uncertain glow, the room was full of deep shadows.
Brantain sat in one of these shadows; it had overtaken him and he did not mind. The obscurity lent him courage to keep his eyes fastened as ardently as he liked upon the girl who sat in the firelight.
She was very handsome, with a certain fine, rich coloring that belongs to the healthy brunet type. She was quite composed, as she idly stroked the satiny coat of the cat that lay curled in her lap, and she occasionally sent a slow glance into the shadow where her companion sat. They were talking low of indifferent things which plainly were not the things that occupied their thoughts. She knew that he loved her—a frank, blustering fellow without guile enough to conceal his feelings , and no desire to do so. For two weeks past he had sought her society eagerly and persistently. She was confidently waiting for him to declare himself and she meant to accept him. The rather insignificant and unattractive Brantain was enormously rich; and she liked and required the entourage which wealth could give her.
During one of the pauses between their talk of the last tea and the next reception, the door opened and a young man entered whom Brantain knew quite well. The girl turned her face toward him. A stride or two brought him to her side, and bending over her chair—before she could suspect his intention, for she did not realize that he had not seen her visitor—he pressed an ardent, lingering kiss upon her lips.
Brantain slowly arose; so did the girl arise, but quickly, and the newcomer stood between them, a little amusement and some defiance struggling with the confusion in his face.
brunet浅黑的
guile狡猾
选项
答案
屋外天色尚早,但是屋里窗帘拉着,阴燃的炉火透出昏暗、摇曳的红光,整个房间布满黑漆漆的阴影。 布兰顿坐在暗处,整个人被阴影笼罩,但他并不在意。身在暗处反倒给了他勇气,让他得以随心所欲的用炽热的目光盯着火光映照下的姑娘看。 那姑娘模样俊俏,健康的深色皮肤透着细腻明丽的光泽。她神情自若,轻抚着蜷在膝上的那只猫,十指从它柔顺光滑的绒毛间滑过,十分悠闲自在,只是偶尔才抬起眼,淡淡地看向那位坐在暗处的同伴。他们低声谈论着一些无关紧要的事,与真正占据他们内心的事毫不相关。她知道他爱她——这个爽直、咋呼的小伙子不善使手段掩饰自己的感情,他也压根不想掩饰。过去的两周,他热切而执著地寻求同她接触的机会。而她则信心满满地等着他表白,并打算接受他。他虽然看起来无足轻重、其貌不扬,却非常富有,而她喜欢且想要得到财富能带给她的那种生活。 他们谈论着上一次的茶会和下一次的招待会。其中一个停顿的当儿,门突然开了,一个布兰顿很熟悉的年轻人走了进来。姑娘转过脸去看。他三步并作两步就到了她身边,弯下身子——。还没等她弄明白他要做什么(因为她并未意识到他没看见她有客人),他就在她的唇上印下了一个持久的、炽烈的吻。 布兰顿慢慢站起身,姑娘霍地也站了起来,闯入者就站在他俩中间,脸上露出既好笑又有点儿强压困惑的挑衅神情。
解析
首先,light在这里为形容词,意为“明亮的”,屋外依然明亮也就是说天色还早,与后边屋内的黑暗形成对比;smoldering指虽然在燃烧,但是无明火地闷燃状态,smoldering fire意为“阴燃的炉火”;deep在这里指“深色的”,与后边的shadows搭配,因此译为“黑漆漆的”。
composed表示一个人的姿态“镇定的,泰然自若的”,后边as引导的时间从句是在详细说明她的这种姿态,从句中包含一个that引导的定语从句,可将其处理为前置定语;idly为副词,表示“漫不经心地,闲散地”,可将其单独译为“十分悠闲自在”,突出她的泰然自若的状态。slow修饰glance的时候表示温和的、淡淡的。into the shadow之后引导的where从句表示,她看的其实是坐在阴影中的人,因此翻译时要根据实际情况调整语序。
society在这里并非常用的“社会”之意,而是表示“交往,社交”,根据语境,此处可引申为“接触”,表示“他一直在想方设法接近她,和她接触”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5I5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
强国战略
停车位
E111isadocumentwhichisavailabletocitizensofanycountryintheEuropeanUnion,andwhichgivesthemtherighttorecei
Havingnorighttodisposalofproperty
我国宪法明文规定,妇女在政治、经济、文化、社会中和家庭各个方面享有与男子同等的权利。既然男女同权、男女平权,法律应该是不讲性别的,这样才能达到男女平等,才算是真正公平。但事实上,在法律保护妇女、社会尊重妇女、男女平等的今天,男女不平等的现象依然或多或少地存
电脑对社会行为有着深刻的影响。计算机处理的触手可及,使得那些在其他方面都被认为是好市民的人发现自己沉迷在不道德行为,甚至是非法行为中。对有版权软件的盗版行为四处可见,而近期大量报道的如黑客人侵、病毒制造、电脑行骗以及侵犯隐私等等事件,使得要求电脑业拥有新道
租购同权
由于经济全球化,知识经济、信息技术等领域的迅速发展,使世界城市化进程日益加快,城市的发展格局和增长方式从根本上得到了改变,与之相应,城市营销活动及其理论研究也得以不断演进。城市营销活动可以追溯到14世纪的意大利,而城市营销理论的形成却在20世纪80年代末
Whilethishealthylifestyleapproachtohealthworkedforsome(thewealthymembersofsociety),peopleexperiencingpoverty,u
随机试题
临床上,经过治疗也不能保存的第一恒磨牙最佳拔除时间范围宜在
A、黄芩苷B、黄芩素C、槲皮素D、槲皮素-7-O-葡萄糖苷E、矢车菊素不易溶于水易溶于NaHCO3的苷是
关于信用证支付,下列说法错误的是?()
下列说法错误的是()。
在素质测评中,常用的对员工进行分类的标准有()。
在培养学生问题解决能力时,教师做法错误的是()。
很多孩子只能听赞美之词,听不得半点反对意见;有的孩子外表高傲,内心脆弱,敏感多疑。他们遇到一些不顺心的事情,就会有极端的举动,这就是所谓的“蛋壳心理”。过分骄纵、百般溺爱是导致这种心理的最直接原因。建议父母在孩子顺心的成长道路上制造一点挫折,让孩子学会在逆
由清末民初实利主义、实用主义教育思想发展而来,适应中国民族资本主义发展的需要,提出教育要授人以一技之长和促进实业发展的教育思潮是()。
CorporateReceptionistWantedAbouttheJobHTStaffingisseekingaCorporateReceptionistintheWestLakeHillsarea.We
OneofAmerica’smostimportant【B1】______ishermodernmusic.Americanpopularmusicisplayedallovertheworld.Itisenjoye
最新回复
(
0
)